את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וּבִתֶּ֙ךָ֙ | and daughters , | ū·ḇit·te·ḵā | |
| וְעַבְדְּךָ֣ | your menservants | wə·‘aḇ·də·ḵā | |
| וַאֲמָתֶ֔ךָ | and maidservants , | wa·’ă·mā·ṯe·ḵā | |
| וְהַלֵּוִ֗י | and the Levite , | wə·hal·lê·wî | |
| וְהַגֵּ֛ר | as well as the foreigner , | wə·hag·gêr | |
| וְהַיָּת֥וֹם | the fatherless , | wə·hay·yā·ṯō·wm | |
| וְהָאַלְמָנָ֖ה | and the widows | wə·hā·’al·mā·nāh | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ | among you . | biš·‘ā·re·ḵā | |
| Deuteronomy 16:15 | שִׁבְעַ֣ת | For seven | šiḇ·‘aṯ | 
| יָמִ֗ים | days | yā·mîm | |
| תָּחֹג֙ | you shall celebrate a feast | tā·ḥōḡ | |
| לַיהוָ֣ה | to YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֔יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| בַּמָּק֖וֹם | in the place | bam·mā·qō·wm | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| יְהוָ֑ה | He | Yah·weh | |
| יִבְחַ֣ר | will choose , | yiḇ·ḥar | |
| כִּ֣י | because | kî | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֗יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| יְבָרֶכְךָ֞ | will bless | yə·ḇā·reḵ·ḵā | |
| בְּכֹ֤ל | you in all | bə·ḵōl | |
| תְּבוּאָֽתְךָ֙ | your produce | tə·ḇū·’ā·ṯə·ḵā | |
| וּבְכֹל֙ | and in all | ū·ḇə·ḵōl | |
| מַעֲשֵׂ֣ה | the work | ma·‘ă·śêh | |
| יָדֶ֔יךָ | of your hands , | yā·ḏe·ḵā | |
| שָׂמֵֽחַ׃ | so that your joy | śā·mê·aḥ | |
| וְהָיִ֖יתָ | will be | wə·hā·yî·ṯā | |
| אַ֥ךְ | complete . | ’aḵ | |
| Deuteronomy 16:16 | שָׁל֣וֹשׁ | Three | šā·lō·wōš | 
| פְּעָמִ֣ים׀ | times | pə·‘ā·mîm | |
| בַּשָּׁנָ֡ה | a year | baš·šā·nāh | |
| כָל־ | all | ḵāl | |
| זְכוּרְךָ֜ | your men | zə·ḵū·rə·ḵā | |
| אֶת־ | . . . | ’eṯ- | |
| יֵרָאֶ֨ה | are to appear | yê·rā·’eh | |
| פְּנֵ֣י׀ | before | pə·nê | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֗יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| בַּמָּקוֹם֙ | in the place | bam·mā·qō·wm | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| יִבְחָ֔ר | He will choose : | yiḇ·ḥār | |
| בְּחַ֧ג | at the Feast | bə·ḥaḡ | |
| הַמַּצּ֛וֹת | of Unleavened Bread , | ham·maṣ·ṣō·wṯ | |
| וּבְחַ֥ג | the Feast | ū·ḇə·ḥaḡ | |
| הַשָּׁבֻע֖וֹת | of Weeks , | haš·šā·ḇu·‘ō·wṯ | |
| וּבְחַ֣ג | and the Feast | ū·ḇə·ḥaḡ | |
| הַסֻּכּ֑וֹת | of Tabernacles . | has·suk·kō·wṯ | |
| וְלֹ֧א | No one | wə·lō | |
| יֵרָאֶ֛ה | should appear | yê·rā·’eh | |
| אֶת־ | . . . | ’eṯ- | |
| פְּנֵ֥י | before | pə·nê | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| רֵיקָֽם׃ | empty-handed . | rê·qām | |
| Deuteronomy 16:17 | אִ֖ישׁ | Everyone | ’îš | 
| כְּמַתְּנַ֣ת | must appear with a gift | kə·mat·tə·naṯ | |
| יָד֑וֹ | as he is able , | yā·ḏōw | |
| כְּבִרְכַּ֛ת | according to the blessing | kə·ḇir·kaṯ | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| נָֽתַן־ | has given | nā·ṯan- | |
| לָֽךְ׃ס | you . | lāḵ | |
| Deuteronomy 16:18 | תִּֽתֶּן־ | You are to appoint | tit·ten- | 
| לְךָ֙ | lə·ḵā | ||
| שֹׁפְטִ֣ים | judges | šō·p̄ə·ṭîm | |
| וְשֹֽׁטְרִ֗ים | and officials | wə·šō·ṭə·rîm | |
| לִשְׁבָטֶ֑יךָ | for your tribes | liš·ḇā·ṭe·ḵā | |
| בְּכָל־ | in every | bə·ḵāl | |
| שְׁעָרֶ֔יךָ | town | šə·‘ā·re·ḵā | |
| אֲשֶׁ֨ר | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֧ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֛יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| נֹתֵ֥ן | is giving | nō·ṯên | |
| לְךָ֖ | you . | lə·ḵā | |
| וְשָׁפְט֥וּ | They are to judge | wə·šā·p̄ə·ṭū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָעָ֖ם | the people | hā·‘ām | |
| צֶֽדֶק׃ | with righteous | ṣe·ḏeq | |
| מִשְׁפַּט־ | judgment . | miš·paṭ- | |
| Deuteronomy 16:19 | לֹא־ | Do not | lō- | 
| תַטֶּ֣ה | deny | ṯaṭ·ṭeh | |
| מִשְׁפָּ֔ט | justice | miš·pāṭ | |
| תַכִּ֖יר | or show partiality | ṯak·kîr | 
את.net