את
Aleph-Tav
Holy Bible
| לָֽךְ׃ | you . | lāḵ | |
| Deuteronomy 20:15 | כֵּ֤ן | This is how | kên |
| תַּעֲשֶׂה֙ | you are to treat | ta·‘ă·śeh | |
| לְכָל־ | all | lə·ḵāl | |
| הֶ֣עָרִ֔ים | the cities | he·‘ā·rîm | |
| הָרְחֹקֹ֥ת | that are far away | hā·rə·ḥō·qōṯ | |
| מִמְּךָ֖ | from you | mim·mə·ḵā | |
| מְאֹ֑ד | . . . | mə·’ōḏ | |
| אֲשֶׁ֛ר | – | ’ă·šer | |
| לֹא־ | and do not | lō- | |
| מֵעָרֵ֥י | – | mê·‘ā·rê | |
| הָאֵ֖לֶּה | belong to the | hā·’êl·leh | |
| הֵֽנָּה׃ | . . . | hên·nāh | |
| הַגּֽוֹיִם־ | nations nearby . | hag·gō·w·yim- | |
| Deuteronomy 20:16 | רַ֗ק | However , | raq |
| מֵעָרֵ֤י | in the cities | mê·‘ā·rê | |
| הָאֵ֔לֶּה | of the | hā·’êl·leh | |
| הָֽעַמִּים֙ | nations | hā·‘am·mîm | |
| אֲשֶׁר֙ | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֔יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| נֹתֵ֥ן | is giving | nō·ṯên | |
| לְךָ֖ | you | lə·ḵā | |
| נַחֲלָ֑ה | as an inheritance , | na·ḥă·lāh | |
| לֹ֥א | vvv | lō | |
| תְחַיֶּ֖ה | you must not leave alive | ṯə·ḥay·yeh | |
| כָּל־ | anything | kāl- | |
| נְשָׁמָֽה׃ | that breathes . | nə·šā·māh | |
| Deuteronomy 20:17 | כִּֽי־ | For | kî- |
| הַחֲרֵ֣ם | you must devote them to complete destruction | ha·ḥă·rêm | |
| תַּחֲרִימֵ֗ם | . . . — | ta·ḥă·rî·mêm | |
| הַחִתִּ֤י | the Hittites , | ha·ḥit·tî | |
| וְהָאֱמֹרִי֙ | Amorites , | wə·hā·’ĕ·mō·rî | |
| הַכְּנַעֲנִ֣י | Canaanites , | hak·kə·na·‘ă·nî | |
| וְהַפְּרִזִּ֔י | Perizzites , | wə·hap·pə·riz·zî | |
| הַחִוִּ֖י | Hivites , | ha·ḥiw·wî | |
| וְהַיְבוּסִ֑י | and Jebusites — | wə·hay·ḇū·sî | |
| כַּאֲשֶׁ֥ר | as | ka·’ă·šer | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶֽיךָ׃ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| צִוְּךָ֖ | has commanded you , | ṣiw·wə·ḵā | |
| Deuteronomy 20:18 | לְמַ֗עַן | so that | lə·ma·‘an |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| לֹֽא־ | they cannot | lō- | |
| יְלַמְּד֤וּ | teach | yə·lam·mə·ḏū | |
| אֶתְכֶם֙ | – | ’eṯ·ḵem | |
| לַעֲשׂ֔וֹת | you to do | la·‘ă·śō·wṯ | |
| כְּכֹל֙ | all | kə·ḵōl | |
| תּֽוֹעֲבֹתָ֔ם | the detestable things | tō·w·‘ă·ḇō·ṯām | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| עָשׂ֖וּ | they do | ‘ā·śū | |
| לֵֽאלֹהֵיהֶ֑ם | for their gods , | lê·lō·hê·hem | |
| וַחֲטָאתֶ֖ם | and so cause you to sin | wa·ḥă·ṭā·ṯem | |
| לַיהוָ֥ה | against YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיכֶֽם׃ס | your God . | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| Deuteronomy 20:19 | כִּֽי־ | When | kî- |
| תָצ֣וּר | you lay siege | ṯā·ṣūr | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| עִיר֩ | a city | ‘îr | |
| רַבִּ֜ים | for an extended | rab·bîm | |
| יָמִ֨ים | time | yā·mîm | |
| לְֽהִלָּחֵ֧ם | while fighting | lə·hil·lā·ḥêm | |
| עָלֶ֣יהָ | against it | ‘ā·le·hā | |
| לְתָפְשָׂ֗הּ | to capture it , | lə·ṯā·p̄ə·śāh | |
| לֹֽא־ | you must not | lō- | |
| תַשְׁחִ֤ית | destroy | ṯaš·ḥîṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עֵצָהּ֙ | its trees | ‘ê·ṣāh | |
| לִנְדֹּ֤חַ | by putting | lin·dō·aḥ | |
| גַּרְזֶ֔ן | an axe | gar·zen | |
| עָלָיו֙ | to them , | ‘ā·lāw | |
| כִּ֚י | because | kî | |
| תֹאכֵ֔ל | you can eat their fruit | ṯō·ḵêl | |
| וְאֹת֖וֹ | – | wə·’ō·ṯōw | |
| מִמֶּ֣נּוּ | – . | mim·men·nū | |
| לֹ֣א | You must not | lō | |
| תִכְרֹ֑ת | cut them down . | ṯiḵ·rōṯ | |
| כִּ֤י | . . . | kî | |
| עֵ֣ץ | Are the trees | ‘êṣ | |
| הַשָּׂדֶ֔ה | of the field | haś·śā·ḏeh | |
| הָֽאָדָם֙ | human , | hā·’ā·ḏām | |
| לָבֹ֥א | vvv | lā·ḇō | |
| מִפָּנֶ֖יךָ | vvv | mip·pā·ne·ḵā | |
| בַּמָּצֽוֹר׃ | that you should besiege them ? | bam·mā·ṣō·wr | |
את.net