את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וּבִֽעַרְתָּ֥ | So you must purge | ū·ḇi·‘ar·tā | |
| הָרָ֖ע | the evil | hā·rā‘ | |
| מִקִּרְבֶּ֑ךָ | from among you , | miq·qir·be·ḵā | |
| וְכָל־ | and all | wə·ḵāl | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | Israel | yiś·rā·’êl | |
| יִשְׁמְע֥וּ | will hear | yiš·mə·‘ū | |
| וְיִרָֽאוּ׃ס | and be afraid . | wə·yi·rā·’ū | |
| Deuteronomy 21:22 | וְכִֽי־ | If | wə·ḵî- |
| בְאִ֗ישׁ | a man | ḇə·’îš | |
| יִהְיֶ֣ה | has committed | yih·yeh | |
| חֵ֛טְא | a sin | ḥêṭ | |
| מִשְׁפַּט־ | worthy | miš·paṭ- | |
| מָ֖וֶת | of death , | mā·weṯ | |
| וְהוּמָ֑ת | and he is executed , | wə·hū·māṯ | |
| וְתָלִ֥יתָ | and you hang | wə·ṯā·lî·ṯā | |
| אֹת֖וֹ | his body | ’ō·ṯōw | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| עֵֽץ׃ | a tree , | ‘êṣ | |
| Deuteronomy 21:23 | לֹא־ | you must not leave | lō- |
| נִבְלָת֜וֹ | the body | niḇ·lā·ṯōw | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הָעֵ֗ץ | the tree | hā·‘êṣ | |
| תָלִ֨ין | overnight , | ṯā·lîn | |
| כִּֽי־ | but | kî- | |
| קָב֤וֹר | you must be sure to bury | qā·ḇō·wr | |
| תִּקְבְּרֶ֙נּוּ֙ | . . . | tiq·bə·ren·nū | |
| הַה֔וּא | him | ha·hū | |
| בַּיּ֣וֹם | that day , | bay·yō·wm | |
| כִּֽי־ | because | kî- | |
| תָּל֑וּי | anyone who is hung [on a tree] | tā·lui | |
| אֱלֹהִ֖ים | is under God’s | ’ĕ·lō·hîm | |
| קִלְלַ֥ת | curse . | qil·laṯ | |
| וְלֹ֤א | You must not | wə·lō | |
| תְטַמֵּא֙ | defile | ṯə·ṭam·mê | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אַדְמָ֣תְךָ֔ | the land | ’aḏ·mā·ṯə·ḵā | |
| אֲשֶׁר֙ | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֔יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| נֹתֵ֥ן | is giving | nō·ṯên | |
| לְךָ֖ | you | lə·ḵā | |
| נַחֲלָֽה׃ס | as an inheritance . | na·ḥă·lāh | |
| Deuteronomy 22:1 | תִרְאֶה֩ | If you see | ṯir·’eh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אָחִ֜יךָ | your brother’s | ’ā·ḥî·ḵā | |
| שׁ֨וֹר | ox | šō·wr | |
| א֤וֹ | or | ’ōw | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| שֵׂיוֹ֙ | sheep | śê·yōw | |
| נִדָּחִ֔ים | straying , | nid·dā·ḥîm | |
| לֹֽא־ | you must not | lō- | |
| וְהִתְעַלַּמְתָּ֖ | ignore it ; | wə·hiṯ·‘al·lam·tā | |
| מֵהֶ֑ם | . . . | mê·hem | |
| הָשֵׁ֥ב | be sure to return it | hā·šêḇ | |
| תְּשִׁיבֵ֖ם | . . . | tə·šî·ḇêm | |
| לְאָחִֽיךָ׃ | to your brother . | lə·’ā·ḥî·ḵā | |
| Deuteronomy 22:2 | וְאִם־ | If | wə·’im- |
| אָחִ֛יךָ | your brother | ’ā·ḥî·ḵā | |
| לֹ֨א | does not | lō | |
| קָר֥וֹב | live near you , | qā·rō·wḇ | |
| וְלֹ֣א | or if you do not | wə·lō | |
| יְדַעְתּ֑וֹ | know who he is , | yə·ḏa‘·tōw | |
| וַאֲסַפְתּוֹ֙ | you are to take | wa·’ă·sap̄·tōw | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| אֵלֶ֖יךָ | the animal | ’ê·le·ḵā | |
| תּ֣וֹךְ | . . . | tō·wḵ | |
| בֵּיתֶ֔ךָ | home | bê·ṯe·ḵā | |
| וְהָיָ֣ה | to remain | wə·hā·yāh | |
| עִמְּךָ֗ | with you | ‘im·mə·ḵā | |
| עַ֣ד | until | ‘aḏ | |
| אָחִ֙יךָ֙ | your brother | ’ā·ḥî·ḵā | |
| אֹת֔וֹ | – | ’ō·ṯōw | |
| דְּרֹ֤שׁ | comes seeking it ; | də·rōš | |
| וַהֲשֵׁבֹת֖וֹ | then you can return it | wa·hă·šê·ḇō·ṯōw | |
| לֽוֹ׃ | to him . | lōw | |
| Deuteronomy 22:3 | תַּעֲשֶׂ֣ה | And you shall do | ta·‘ă·śeh |
| וְכֵ֧ן | the same | wə·ḵên | |
| לַחֲמֹר֗וֹ | for his donkey , | la·ḥă·mō·rōw | |
| וְכֵ֣ן | . . . | wə·ḵên | |
| תַּעֲשֶׂה֮ | . . . | ta·‘ă·śeh | |
| לְשִׂמְלָתוֹ֒ | his cloak , | lə·śim·lā·ṯōw | |
| וְכֵ֣ן | . . . | wə·ḵên | |
| תַּעֲשֶׂ֜ה | . . . | ta·‘ă·śeh | |
| לְכָל־ | or anything | lə·ḵāl | |
| אָחִ֛יךָ | your brother | ’ā·ḥî·ḵā |
את.net