את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| תֹּאבַ֥ד | – | tō·ḇaḏ | |
| מִמֶּ֖נּוּ | . . . | mim·men·nū | |
| אֲבֵדַ֥ת | has lost | ’ă·ḇê·ḏaṯ | |
| וּמְצָאתָ֑הּ | and you have found . | ū·mə·ṣā·ṯāh | |
| תוּכַ֖ל | You must | ṯū·ḵal | |
| לֹ֥א | not | lō | |
| לְהִתְעַלֵּֽם׃ס | ignore it . | lə·hiṯ·‘al·lêm | |
| Deuteronomy 22:4 | תִרְאֶה֩ | If you see | ṯir·’eh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אָחִ֜יךָ | your brother’s | ’ā·ḥî·ḵā | |
| חֲמ֨וֹר | donkey | ḥă·mō·wr | |
| א֤וֹ | or | ’ōw | |
| שׁוֹרוֹ֙ | ox | šō·w·rōw | |
| נֹפְלִ֣ים | fallen | nō·p̄ə·lîm | |
| בַּדֶּ֔רֶךְ | on the road , | bad·de·reḵ | |
| לֹא־ | you must not | lō- | |
| וְהִתְעַלַּמְתָּ֖ | ignore it ; | wə·hiṯ·‘al·lam·tā | |
| מֵהֶ֑ם | . . . | mê·hem | |
| הָקֵ֥ם | you must help him lift it up | hā·qêm | |
| תָּקִ֖ים | . . . . | tā·qîm | |
| עִמּֽוֹ׃ס | . . . | ‘im·mōw | |
| Deuteronomy 22:5 | אִשָּׁ֔ה | A woman | ’iš·šāh |
| לֹא־ | must not | lō- | |
| יִהְיֶ֤ה | wear | yih·yeh | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| גֶ֙בֶר֙ | men’s | ḡe·ḇer | |
| כְלִי־ | clothing , | ḵə·lî- | |
| גֶּ֖בֶר | and a man | ge·ḇer | |
| וְלֹא־ | must not | wə·lō- | |
| יִלְבַּ֥שׁ | wear | yil·baš | |
| אִשָּׁ֑ה | women’s | ’iš·šāh | |
| שִׂמְלַ֣ת | clothing , | śim·laṯ | |
| כִּ֧י | for | kî | |
| כָּל־ | whoever | kāl- | |
| עֹ֥שֵׂה | does | ‘ō·śêh | |
| אֵֽלֶּה׃פ | these things | ’êl·leh | |
| תוֹעֲבַ֛ת | is detestable | ṯō·w·‘ă·ḇaṯ | |
| יְהוָ֥ה | to YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your God . | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| Deuteronomy 22:6 | כִּ֣י | If | kî |
| יִקָּרֵ֣א | you come across | yiq·qā·rê | |
| צִפּ֣וֹר׀ | a bird’s | ṣip·pō·wr | |
| לְפָנֶ֡יךָ | . . . | lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| קַן־ | nest | qan- | |
| אֶפְרֹחִים֙ | with chicks | ’ep̄·rō·ḥîm | |
| א֣וֹ | or | ’ōw | |
| בֵיצִ֔ים | eggs , | ḇê·ṣîm | |
| עֵ֣ץ׀ | either in a tree | ‘êṣ | |
| א֣וֹ | or | ’ōw | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הָאָ֗רֶץ | the ground | hā·’ā·reṣ | |
| בַּדֶּ֜רֶךְ | along the road | bad·de·reḵ | |
| בְּכָל־ | . . . , | bə·ḵāl | |
| וְהָאֵ֤ם | and the mother | wə·hā·’êm | |
| רֹבֶ֙צֶת֙ | is sitting | rō·ḇe·ṣeṯ | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| הָֽאֶפְרֹחִ֔ים | the chicks | hā·’ep̄·rō·ḥîm | |
| א֖וֹ | or | ’ōw | |
| הַבֵּיצִ֑ים | eggs , | hab·bê·ṣîm | |
| לֹא־ | you must not | lō- | |
| תִקַּ֥ח | take | ṯiq·qaḥ | |
| הָאֵ֖ם | the mother | hā·’êm | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| עַל־ | along with | ‘al- | |
| הַבָּנִֽים׃ | the young . | hab·bā·nîm | |
| Deuteronomy 22:7 | תִּֽקַּֽח־ | You may take | tiq·qaḥ- |
| לָ֑ךְ | lāḵ | ||
| הַבָּנִ֖ים | the young , | hab·bā·nîm | |
| הָאֵ֔ם | but be sure to let the mother | hā·’êm | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| שַׁלֵּ֤חַ | go | šal·lê·aḥ | |
| תְּשַׁלַּח֙ | . . . | tə·šal·laḥ | |
| אֶת־ | – , | ’eṯ- | |
| לְמַ֙עַן֙ | so that | lə·ma·‘an | |
| יִ֣יטַב | it may be well | yî·ṭaḇ | |
| לָ֔ךְ | with you | lāḵ | |
| וְהַאֲרַכְתָּ֖ | and that you may prolong | wə·ha·’ă·raḵ·tā | |
| יָמִֽים׃ס | your days . | yā·mîm | |
| Deuteronomy 22:8 | כִּ֤י | If | kî |
| תִבְנֶה֙ | you build | ṯiḇ·neh | |
| חָדָ֔שׁ | a new | ḥā·ḏāš | |
| בַּ֣יִת | house , | ba·yiṯ | |
| וְעָשִׂ֥יתָ | you are to construct | wə·‘ā·śî·ṯā | |
| מַעֲקֶ֖ה | a railing | ma·‘ă·qeh |
את.net