את
Aleph-Tav
Holy Bible
| מַחֲנֶ֗ךָ | your camp | ma·ḥă·ne·ḵā | |
| לְהַצִּֽילְךָ֙ | to protect you | lə·haṣ·ṣî·lə·ḵā | |
| וְלָתֵ֤ת | and deliver | wə·lā·ṯêṯ | |
| אֹיְבֶ֙יךָ֙ | your enemies | ’ō·yə·ḇe·ḵā | |
| לְפָנֶ֔יךָ | to you . | lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| מַחֲנֶ֖יךָ | Your camp | ma·ḥă·ne·ḵā | |
| וְהָיָ֥ה | must be | wə·hā·yāh | |
| קָד֑וֹשׁ | holy , | qā·ḏō·wōš | |
| וְלֹֽא־ | lest | wə·lō- | |
| יִרְאֶ֤ה | He see | yir·’eh | |
| דָּבָ֔ר | anything | dā·ḇār | |
| עֶרְוַ֣ת | unclean | ‘er·waṯ | |
| בְךָ֙ | among you | ḇə·ḵā | |
| וְשָׁ֖ב | and turn away | wə·šāḇ | |
| מֵאַחֲרֶֽיךָ׃ס | from you . | mê·’a·ḥă·re·ḵā | |
| Deuteronomy 23:15 | לֹא־ | Do not | lō- |
| תַסְגִּ֥יר | return | ṯas·gîr | |
| עֶ֖בֶד | a slave | ‘e·ḇeḏ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֲדֹנָ֑יו | his master | ’ă·ḏō·nāw | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| יִנָּצֵ֥ל | if he has taken refuge | yin·nā·ṣêl | |
| מֵעִ֥ם | . . . | mê·‘im | |
| אֲדֹנָֽיו׃ | . . . | ’ă·ḏō·nāw | |
| אֵלֶ֖יךָ | with you . | ’ê·le·ḵā | |
| Deuteronomy 23:16 | עִמְּךָ֞ | – | ‘im·mə·ḵā |
| יֵשֵׁ֣ב | Let him live | yê·šêḇ | |
| בְּקִרְבְּךָ֗ | among you | bə·qir·bə·ḵā | |
| בַּמָּק֧וֹם | wherever | bam·mā·qō·wm | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| יִבְחַ֛ר | he chooses , | yiḇ·ḥar | |
| בְּאַחַ֥ד | in | bə·’a·ḥaḏ | |
| שְׁעָרֶ֖יךָ | the town | šə·‘ā·re·ḵā | |
| בַּטּ֣וֹב | of his pleasing | baṭ·ṭō·wḇ | |
| ל֑וֹ | . . . . | lōw | |
| לֹ֖א | Do not | lō | |
| תּוֹנֶֽנּוּ׃ס | oppress him . | tō·w·nen·nū | |
| Deuteronomy 23:17 | לֹא־ | No | lō- |
| מִבְּנ֣וֹת | daughter | mib·bə·nō·wṯ | |
| וְלֹֽא־ | or | wə·lō- | |
| יִשְׂרָאֵל׃ | – | yiś·rå̄·ʾēl | |
| מִבְּנֵ֥י | son | mib·bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| יִהְיֶ֥ה | – | yih·yeh | |
| תִהְיֶ֥ה | is to be | ṯih·yeh | |
| קְדֵשָׁ֖ה | . . . | qə·ḏê·šāh | |
| קָדֵ֖שׁ | a shrine prostitute . | qā·ḏêš | |
| Deuteronomy 23:18 | לֹא־ | You must not | lō- |
| תָבִיא֩ | bring | ṯā·ḇî | |
| אֶתְנַ֨ן | the wages | ’eṯ·nan | |
| זוֹנָ֜ה | of a prostitute, whether female | zō·w·nāh | |
| כֶּ֗לֶב | or male , | ke·leḇ | |
| וּמְחִ֣יר | – | ū·mə·ḥîr | |
| בֵּ֛ית | into the house | bêṯ | |
| יְהוָ֥ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| לְכָל־ | to fulfill any | lə·ḵāl | |
| נֶ֑דֶר | vow , | ne·ḏer | |
| כִּ֧י | because | kî | |
| שְׁנֵיהֶֽם׃ | both | šə·nê·hem | |
| תוֹעֲבַ֛ת | are detestable | ṯō·w·‘ă·ḇaṯ | |
| יְהוָ֥ה | to YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your God . | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| גַּם־ | . . . | gam- | |
| Deuteronomy 23:19 | לֹא־ | Do not | lō- |
| תַשִּׁ֣יךְ | charge | ṯaš·šîḵ | |
| לְאָחִ֔יךָ | your brother | lə·’ā·ḥî·ḵā | |
| נֶ֥שֶׁךְ | interest | ne·šeḵ | |
| כֶּ֖סֶף | on money , | ke·sep̄ | |
| נֶ֣שֶׁךְ | . . . | ne·šeḵ | |
| אֹ֑כֶל | food , | ’ō·ḵel | |
| נֶ֕שֶׁךְ | . . . | ne·šeḵ | |
| כָּל־ | or any | kāl- | |
| דָּבָ֖ר | other | dā·ḇār | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| יִשָּֽׁךְ׃ | type of loan . | yiš·šāḵ | |
| Deuteronomy 23:20 | לַנָּכְרִ֣י | You may charge a foreigner | lan·nā·ḵə·rî |
| תַשִּׁ֔יךְ | interest , | ṯaš·šîḵ | |
| לֹ֣א | but not | lō | |
| וּלְאָחִ֖יךָ | your brother | ū·lə·’ā·ḥî·ḵā | |
| תַשִּׁ֑יךְ | – , | ṯaš·šîḵ | |
| לְמַ֨עַן | so that | lə·ma·‘an |
את.net