את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֗יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| יְבָרֶכְךָ֜ | may bless you | yə·ḇā·reḵ·ḵā | |
| בְּכֹל֙ | in everything | bə·ḵōl | |
| מִשְׁלַ֣ח | to which you put | miš·laḥ | |
| יָדֶ֔ךָ | your hand | yā·ḏe·ḵā | |
| עַל־ | in | ‘al- | |
| הָאָ֕רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| אַתָּ֥ה | you | ’at·tāh | |
| בָא־ | are entering | ḇā- | |
| שָׁ֖מָּה | . . . | šām·māh | |
| לְרִשְׁתָּֽהּ׃ס | to possess . | lə·riš·tāh | |
| Deuteronomy 23:21 | כִּֽי־ | If | kî- |
| תִדֹּ֥ר | you make | ṯid·dōr | |
| נֶ֙דֶר֙ | a vow | ne·ḏer | |
| לַיהוָ֣ה | to YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֔יךָ | your God , | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| לֹ֥א | do not | lō | |
| תְאַחֵ֖ר | be slow to keep it , | ṯə·’a·ḥêr | |
| לְשַׁלְּמ֑וֹ | . . . | lə·šal·lə·mōw | |
| כִּֽי־ | because | kî- | |
| יְהוָ֤ה | He | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | . . . | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| דָּרֹ֨שׁ | will surely require it | dā·rōš | |
| יִדְרְשֶׁ֜נּוּ | . . . | yiḏ·rə·šen·nū | |
| מֵֽעִמָּ֔ךְ | of you , | mê·‘im·māḵ | |
| וְהָיָ֥ה | and you will be | wə·hā·yāh | |
| בְךָ֖ | ḇə·ḵā | ||
| חֵֽטְא׃ | guilty of sin . | ḥêṭ | |
| Deuteronomy 23:22 | וְכִ֥י | But if | wə·ḵî |
| תֶחְדַּ֖ל | you refrain | ṯeḥ·dal | |
| לִנְדֹּ֑ר | from making a vow , | lin·dōr | |
| לֹֽא־ | you will not | lō- | |
| בְךָ֖ | . . . | ḇə·ḵā | |
| יִהְיֶ֥ה | be | yih·yeh | |
| חֵֽטְא׃ | guilty of sin . | ḥêṭ | |
| Deuteronomy 23:23 | תִּשְׁמֹ֣ר | Be careful | tiš·mōr |
| וְעָשִׂ֑יתָ | to follow through | wə·‘ā·śî·ṯā | |
| מוֹצָ֥א | on what comes | mō·w·ṣā | |
| שְׂפָתֶ֖יךָ | from your lips , | śə·p̄ā·ṯe·ḵā | |
| כַּאֲשֶׁ֨ר | because | ka·’ă·šer | |
| נְדָבָ֔ה | you have freely | nə·ḏā·ḇāh | |
| נָדַ֜רְתָּ | vowed | nā·ḏar·tā | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| לַיהוָ֤ה | to YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| דִּבַּ֖רְתָּ | vvv | dib·bar·tā | |
| בְּפִֽיךָ׃ס | with your own mouth . | bə·p̄î·ḵā | |
| Deuteronomy 23:24 | כִּ֤י | When | kî |
| תָבֹא֙ | you enter | ṯā·ḇō | |
| רֵעֶ֔ךָ | your neighbor’s | rê·‘e·ḵā | |
| בְּכֶ֣רֶם | vineyard , | bə·ḵe·rem | |
| וְאָכַלְתָּ֧ | you may eat | wə·’ā·ḵal·tā | |
| כְּנַפְשְׁךָ֖ | your | kə·nap̄·šə·ḵā | |
| שָׂבְעֶ֑ךָ | fill of | śā·ḇə·‘e·ḵā | |
| עֲנָבִ֛ים | grapes , | ‘ă·nā·ḇîm | |
| לֹ֥א | but you must not | lō | |
| תִתֵּֽן׃ס | put | ṯit·tên | |
| וְאֶֽל־ | any in | wə·’el- | |
| כֶּלְיְךָ֖ | your basket . | kel·yə·ḵā | |
| Deuteronomy 23:25 | כִּ֤י | When | kî |
| תָבֹא֙ | you enter | ṯā·ḇō | |
| רֵעֶ֔ךָ | your neighbor’s | rê·‘e·ḵā | |
| בְּקָמַ֣ת | grainfield , | bə·qā·maṯ | |
| וְקָטַפְתָּ֥ | you may pluck | wə·qā·ṭap̄·tā | |
| מְלִילֹ֖ת | the heads of grain | mə·lî·lōṯ | |
| בְּיָדֶ֑ךָ | with your hand , | bə·yā·ḏe·ḵā | |
| לֹ֣א | but you must not | lō | |
| תָנִ֔יף | put | ṯā·nîp̄ | |
| וְחֶרְמֵשׁ֙ | a sickle | wə·ḥer·mêš | |
| עַ֖ל | to | ‘al | |
| רֵעֶֽךָ׃ס | your neighbor’s | rê·‘e·ḵā | |
| קָמַ֥ת | grain . | qā·maṯ | |
| Deuteronomy 24:1 | כִּֽי־ | If | kî- |
| יִקַּ֥ח | . . . | yiq·qaḥ | |
| אִ֛ישׁ | a man | ’îš | |
| וּבְעָלָ֑הּ | marries | ū·ḇə·‘ā·lāh | |
| וְהָיָ֞ה | . . . | wə·hā·yāh | |
| אִשָּׁ֖ה | a woman , | ’iš·šāh | |
| אִם־ | but | ’im- | |
| לֹ֧א | she becomes displeasing | lō |
את.net