את
Aleph-Tav
Holy Bible
| מַמְזֵ֖ר | one of illegitimate birth | mam·zêr | |
| יָבֹ֥א | may enter | yā·ḇō | |
| בִּקְהַ֣ל | the assembly | biq·hal | |
| יְהוָ֑ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| לֹא־ | nor may any of his descendants , | lō- | |
| גַּ֚ם | even | gam | |
| עֲשִׂירִ֔י | to the tenth | ‘ă·śî·rî | |
| דּ֣וֹר | generation | dō·wr | |
| יָ֥בֹא | – | yā·ḇō | |
| ל֖וֹ | lōw | ||
| יְהוָֽה׃ס | – | Yah·weh | |
| בִּקְהַ֥ל | – . | biq·hal | |
| Deuteronomy 23:3 | לֹֽא־ | No | lō- |
| עַמּוֹנִ֛י | Ammonite | ‘am·mō·w·nî | |
| וּמוֹאָבִ֖י | or Moabite | ū·mō·w·’ā·ḇî | |
| לֹא־ | or any of their descendants | lō- | |
| יָבֹ֧א | may enter | yā·ḇō | |
| בִּקְהַ֣ל | the assembly | biq·hal | |
| יְהוָ֑ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| גַּ֚ם | even | gam | |
| עֲשִׂירִ֔י | to the tenth | ‘ă·śî·rî | |
| דּ֣וֹר | generation | dō·wr | |
| עַד־ | – | ‘aḏ- | |
| עוֹלָֽם׃ | – | ‘ō·w·lām | |
| יָבֹ֥א | – | yā·ḇō | |
| לָהֶ֛ם | – | lā·hem | |
| יְהוָ֖ה | – | Yah·weh | |
| בִּקְהַ֥ל | – . | biq·hal | |
| Deuteronomy 23:4 | עַל־ | For | ‘al- |
| דְּבַ֞ר | . . . | də·ḇar | |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| לֹא־ | they did not | lō- | |
| קִדְּמ֤וּ | meet | qid·də·mū | |
| אֶתְכֶם֙ | – | ’eṯ·ḵem | |
| בַּלֶּ֣חֶם | you with food | bal·le·ḥem | |
| וּבַמַּ֔יִם | and water | ū·ḇam·ma·yim | |
| בַּדֶּ֖רֶךְ | on your way | bad·de·reḵ | |
| בְּצֵאתְכֶ֣ם | out of | bə·ṣê·ṯə·ḵem | |
| מִמִּצְרָ֑יִם | Egypt , | mim·miṣ·rā·yim | |
| וַאֲשֶׁר֩ | [and] | wa·’ă·šer | |
| שָׂכַ֨ר | they hired | śā·ḵar | |
| עָלֶ֜יךָ | – | ‘ā·le·ḵā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בִּלְעָ֣ם | Balaam | bil·‘ām | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| בְּע֗וֹר | of Beor | bə·‘ō·wr | |
| מִפְּת֛וֹר | from Pethor | mip·pə·ṯō·wr | |
| אֲרַ֥ם | vvv | ’ă·ram | |
| נַהֲרַ֖יִם | in Aram-naharaim | na·hă·ra·yim | |
| לְקַֽלְלֶֽךָּ׃ | to curse you . | lə·qal·le·kā | |
| Deuteronomy 23:5 | יְהוָ֤ה | Yet YHWH | Yah·weh |
| אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| אָבָ֞ה | would | ’ā·ḇāh | |
| וְלֹֽא־ | not | wə·lō- | |
| לִשְׁמֹ֣עַ | listen | liš·mō·a‘ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| בִּלְעָ֔ם | Balaam , | bil·‘ām | |
| יְהוָ֨ה | and YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֧יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| אֶת־ | ’eṯ- | ||
| וַיַּהֲפֹךְ֩ | turned | way·ya·hă·p̄ōḵ | |
| הַקְּלָלָ֖ה | the curse | haq·qə·lā·lāh | |
| לִבְרָכָ֑ה | into a blessing | liḇ·rā·ḵāh | |
| לְּךָ֛ | for you , | lə·ḵā | |
| כִּ֥י | because | kî | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶֽיךָ׃ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| אֲהֵֽבְךָ֖ | loves you . | ’ă·hê·ḇə·ḵā | |
| Deuteronomy 23:6 | לֹא־ | You are not to | lō- |
| תִדְרֹ֥שׁ | seek | ṯiḏ·rōš | |
| שְׁלֹמָ֖ם | peace | šə·lō·mām | |
| וְטֹבָתָ֑ם | or prosperity from them | wə·ṭō·ḇā·ṯām | |
| כָּל־ | as long as you live | kāl- | |
| יָמֶ֖יךָ | . . . | yā·me·ḵā | |
| לְעוֹלָֽם׃ס | . . . . | lə·‘ō·w·lām | |
| Deuteronomy 23:7 | לֹֽא־ | Do not | lō- |
| תְתַעֵ֣ב | despise | ṯə·ṯa·‘êḇ | |
| אֲדֹמִ֔י | an Edomite , | ’ă·ḏō·mî | |
| כִּ֥י | for | kî | |
| ה֑וּאס | he | hūs | |
| אָחִ֖יךָ | is your brother . | ’ā·ḥî·ḵā | |
| לֹא־ | Do not | lō- | |
| תְתַעֵ֣ב | despise | ṯə·ṯa·‘êḇ | |
| מִצְרִ֔י | an Egyptian , | miṣ·rî | |
| כִּי־ | because | kî- |
את.net