את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הָיִ֥יתָ | you lived | hā·yî·ṯā | |
| גֵ֖ר | as a foreigner | ḡêr | |
| בְאַרְצֽוֹ׃ | in his land . | ḇə·’ar·ṣōw | |
| Deuteronomy 23:8 | שְׁלִישִׁ֑י | The third | šə·lî·šî |
| דּ֣וֹר | generation | dō·wr | |
| בָּנִ֛ים | of children | bā·nîm | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| יִוָּלְד֥וּ | born | yiw·wā·lə·ḏū | |
| לָהֶ֖ם | to them | lā·hem | |
| יָבֹ֥א | may enter | yā·ḇō | |
| לָהֶ֖ם | lā·hem | ||
| בִּקְהַ֥ל | the assembly | biq·hal | |
| יְהוָֽה׃ס | of YHWH . | Yah·weh | |
| Deuteronomy 23:9 | כִּֽי־ | When | kî- |
| תֵצֵ֥א | you are encamped | ṯê·ṣê | |
| מַחֲנֶ֖ה | . . . | ma·ḥă·neh | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| אֹיְבֶ֑יךָ | your enemies , | ’ō·yə·ḇe·ḵā | |
| וְנִ֨שְׁמַרְתָּ֔ | then you shall keep yourself | wə·niš·mar·tā | |
| מִכֹּ֖ל | from every | mik·kōl | |
| רָֽע׃ | wicked | rā‘ | |
| דָּבָ֥ר | thing . | dā·ḇār | |
| Deuteronomy 23:10 | כִּֽי־ | If | kî- |
| יִהְיֶ֤ה | – | yih·yeh | |
| אִ֔ישׁ | any man | ’îš | |
| בְךָ֙ | among you | ḇə·ḵā | |
| אֲשֶׁ֛ר | – | ’ă·šer | |
| יִהְיֶ֥ה | becomes | yih·yeh | |
| לֹא־ | vvv | lō- | |
| טָה֖וֹר | unclean | ṭā·hō·wr | |
| לָ֑יְלָה | because of a nocturnal | lā·yə·lāh | |
| מִקְּרֵה־ | emission , | miq·qə·rêh- | |
| וְיָצָא֙ | he must leave | wə·yā·ṣā | |
| אֶל־ | ’el- | ||
| לַֽמַּחֲנֶ֔ה | the camp | lam·ma·ḥă·neh | |
| לֹ֥א | – | lō | |
| יָבֹ֖א | [and] stay | yā·ḇō | |
| מִח֣וּץ | outside | mi·ḥūṣ | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| תּ֥וֹךְ | – | tō·wḵ | |
| הַֽמַּחֲנֶֽה׃ | – . | ham·ma·ḥă·neh | |
| Deuteronomy 23:11 | וְהָיָ֥ה | – | wə·hā·yāh |
| עֶ֖רֶב | When evening | ‘e·reḇ | |
| לִפְנֽוֹת־ | approaches , | lip̄·nō·wṯ- | |
| יִרְחַ֣ץ | he must wash | yir·ḥaṣ | |
| בַּמָּ֑יִם | with water , | bam·mā·yim | |
| הַשֶּׁ֔מֶשׁ | and when the sun | haš·še·meš | |
| וּכְבֹ֣א | sets | ū·ḵə·ḇō | |
| יָבֹ֖א | he may return | yā·ḇō | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| תּ֥וֹךְ | . . . | tō·wḵ | |
| הַֽמַּחֲנֶה׃ | the camp . | ham·ma·ḥă·nɛh | |
| Deuteronomy 23:12 | תִּהְיֶ֣ה | You must have | tih·yeh |
| לְךָ֔ | lə·ḵā | ||
| וְיָד֙ | a place | wə·yāḏ | |
| מִח֖וּץ | outside | mi·ḥūṣ | |
| לַֽמַּחֲנֶ֑ה | the camp | lam·ma·ḥă·neh | |
| וְיָצָ֥אתָ | to go | wə·yā·ṣā·ṯā | |
| שָׁ֖מָּה | [and] relieve yourself | šām·māh | |
| חֽוּץ׃ | . . . . | ḥūṣ | |
| Deuteronomy 23:13 | תִּהְיֶ֥ה | And you must have | tih·yeh |
| לְךָ֖ | lə·ḵā | ||
| וְיָתֵ֛ד | a digging tool | wə·yā·ṯêḏ | |
| עַל־ | in | ‘al- | |
| אֲזֵנֶ֑ךָ | your equipment | ’ă·zê·ne·ḵā | |
| וְהָיָה֙ | so that | wə·hā·yāh | |
| בְּשִׁבְתְּךָ֣ | when you relieve yourself | bə·šiḇ·tə·ḵā | |
| ח֔וּץ | . . . | ḥūṣ | |
| וְחָפַרְתָּ֣ה | you can dig a hole | wə·ḥā·p̄ar·tāh | |
| בָ֔הּ | ḇāh | ||
| וְשַׁבְתָּ֖ | – | wə·šaḇ·tā | |
| וְכִסִּ֥יתָ | and cover up | wə·ḵis·sî·ṯā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| צֵאָתֶֽךָ׃ | your excrement . | ṣê·’ā·ṯe·ḵā | |
| Deuteronomy 23:14 | כִּי֩ | For | kî |
| יְהוָ֨ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֜יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| מִתְהַלֵּ֣ךְ׀ | walks | miṯ·hal·lêḵ | |
| בְּקֶ֣רֶב | throughout | bə·qe·reḇ |
את.net