את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Deuteronomy 31:20 | כִּֽי־ | When | kî- |
| אֲבִיאֶ֜נּוּ | I have brought them | ’ă·ḇî·’en·nū | |
| אֶֽל־ | into | ’el- | |
| הָאֲדָמָ֣ה׀ | the land | hā·’ă·ḏā·māh | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| נִשְׁבַּ֣עְתִּי | I swore | niš·ba‘·tî | |
| לַאֲבֹתָ֗יו | to give their fathers , | la·’ă·ḇō·ṯāw | |
| זָבַ֤ת | a land flowing | zā·ḇaṯ | |
| חָלָב֙ | with milk | ḥā·lāḇ | |
| וּדְבַ֔שׁ | and honey , | ū·ḏə·ḇaš | |
| וְאָכַ֥ל | they will eat | wə·’ā·ḵal | |
| וְשָׂבַ֖ע | their fill | wə·śā·ḇa‘ | |
| וְדָשֵׁ֑ן | and prosper . | wə·ḏā·šên | |
| וּפָנָ֞ה | Then they will turn | ū·p̄ā·nāh | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֲחֵרִים֙ | other | ’ă·ḥê·rîm | |
| אֱלֹהִ֤ים | gods | ’ĕ·lō·hîm | |
| וַעֲבָד֔וּם | and worship them , | wa·‘ă·ḇā·ḏūm | |
| וְנִ֣אֲצ֔וּנִי | and they will reject Me | wə·ni·’ă·ṣū·nî | |
| וְהֵפֵ֖ר | and break | wə·hê·p̄êr | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּרִיתִֽי׃ | My covenant . | bə·rî·ṯî | |
| Deuteronomy 31:21 | וְ֠הָיָה | – | wə·hā·yāh |
| כִּֽי־ | And when | kî- | |
| רַבּוֹת֮ | many | rab·bō·wṯ | |
| רָע֣וֹת | troubles | rā·‘ō·wṯ | |
| וְצָרוֹת֒ | and afflictions | wə·ṣā·rō·wṯ | |
| תִמְצֶ֨אןָ | have come upon them | ṯim·ṣe·nā | |
| אֹת֜וֹ | – , | ’ō·ṯōw | |
| הַזֹּ֤את | this | haz·zōṯ | |
| הַשִּׁירָ֨ה | song | haš·šî·rāh | |
| וְ֠עָנְתָה | will testify | wə·‘ā·nə·ṯāh | |
| לְעֵ֔ד | . . . | lə·‘êḏ | |
| לְפָנָיו֙ | against them , | lə·p̄ā·nāw | |
| כִּ֛י | because | kî | |
| לֹ֥א | vvv | lō | |
| תִשָּׁכַ֖ח | it will not be forgotten | ṯiš·šā·ḵaḥ | |
| מִפִּ֣י | from the lips | mip·pî | |
| זַרְע֑וֹ | of their descendants . | zar·‘ōw | |
| כִּ֧י | For | kî | |
| יָדַ֣עְתִּי | I know | yā·ḏa‘·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יִצְר֗וֹ | their inclination | yiṣ·rōw | |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| ה֤וּא | – | hū | |
| עֹשֶׂה֙ | . . . , | ‘ō·śeh | |
| הַיּ֔וֹם | . . . | hay·yō·wm | |
| בְּטֶ֣רֶם | even before | bə·ṭe·rem | |
| אֲבִיאֶ֔נּוּ | I bring them | ’ă·ḇî·’en·nū | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| הָאָ֖רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| נִשְׁבָּֽעְתִּי׃ | I swore to give them . ” | niš·bā·‘ə·tî | |
| Deuteronomy 31:22 | הַה֑וּא | So that very | ha·hū |
| בַּיּ֣וֹם | day | bay·yō·wm | |
| מֹשֶׁ֛ה | Moses | mō·šeh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּכְתֹּ֥ב | wrote down | way·yiḵ·tōḇ | |
| הַזֹּ֖את | this | haz·zōṯ | |
| הַשִּׁירָ֥ה | song | haš·šî·rāh | |
| וַֽיְלַמְּדָ֖הּ | and taught it | way·lam·mə·ḏāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּנֵ֥י | to the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | . . . . | yiś·rā·’êl | |
| Deuteronomy 31:23 | וַיְצַ֞ו | Then YHWH commissioned | way·ṣaw |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוֹשֻׁ֣עַ | Joshua | yə·hō·wō·šu·a‘ | |
| בִּן־ | son | bin- | |
| נ֗וּן | of Nun | nūn | |
| וַיֹּאמֶר֮ | and said , | way·yō·mer | |
| חֲזַ֣ק | “ Be strong | ḥă·zaq | |
| וֶֽאֱמָץ֒ | and courageous , | we·’ĕ·māṣ | |
| כִּ֣י | for | kî | |
| אַתָּ֗ה | you | ’at·tāh | |
| תָּבִיא֙ | will bring | tā·ḇî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּנֵ֣י | the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| הָאָ֖רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| נִשְׁבַּ֣עְתִּי | I swore to give | niš·ba‘·tî | |
| לָהֶ֑ם | them , | lā·hem | |
| וְאָנֹכִ֖י | and I | wə·’ā·nō·ḵî | |
| אֶֽהְיֶ֥ה | will be | ’eh·yeh | |
| עִמָּֽךְ׃ | with you . ” | ‘im·māḵ | |
| Deuteronomy 31:24 | וַיְהִ֣י׀ | – | way·hî |
את.net