את
Aleph-Tav
Holy Bible
| נֶ֥גֶד | of | ne·ḡeḏ | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | Israel . | yiś·rā·’êl | |
| Deuteronomy 31:12 | הַקְהֵ֣ל | Assemble | haq·hêl |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָעָ֗ם | the people — | hā·‘ām | |
| הָֽאֲנָשִׁ֤ים | men , | hā·’ă·nā·šîm | |
| וְהַנָּשִׁים֙ | women , | wə·han·nā·šîm | |
| וְהַטַּ֔ף | children , | wə·haṭ·ṭap̄ | |
| וְגֵרְךָ֖ | and the foreigners | wə·ḡê·rə·ḵā | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| בִּשְׁעָרֶ֑יךָ | within your gates — | biš·‘ā·re·ḵā | |
| לְמַ֨עַן | so that | lə·ma·‘an | |
| יִשְׁמְע֜וּ | they may listen | yiš·mə·‘ū | |
| וּלְמַ֣עַן | . . . | ū·lə·ma·‘an | |
| יִלְמְד֗וּ | and learn | yil·mə·ḏū | |
| וְיָֽרְאוּ֙ | to fear | wə·yā·rə·’ū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | your God | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| לַעֲשׂ֔וֹת | and to follow | la·‘ă·śō·wṯ | |
| וְשָֽׁמְר֣וּ | carefully | wə·šā·mə·rū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| דִּבְרֵ֖י | the words | diḇ·rê | |
| הַזֹּֽאת׃ | of this | haz·zōṯ | |
| הַתּוֹרָ֥ה | law . | hat·tō·w·rāh | |
| Deuteronomy 31:13 | וּבְנֵיהֶ֞ם | Then their children | ū·ḇə·nê·hem |
| אֲשֶׁ֣ר | who | ’ă·šer | |
| לֹֽא־ | do not | lō- | |
| יָדְע֗וּ | know [the law] | yā·ḏə·‘ū | |
| יִשְׁמְעוּ֙ | will listen | yiš·mə·‘ū | |
| וְלָ֣מְד֔וּ | and learn | wə·lā·mə·ḏū | |
| לְיִרְאָ֖ה | to fear | lə·yir·’āh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיכֶ֑ם | your God , | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| כָּל־ | as | kāl- | |
| הַיָּמִ֗ים | . . . | hay·yā·mîm | |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| אַתֶּ֤ם | long as you | ’at·tem | |
| חַיִּים֙ | live | ḥay·yîm | |
| עַל־ | in | ‘al- | |
| הָ֣אֲדָמָ֔ה | the land | hā·’ă·ḏā·māh | |
| אֲשֶׁ֨ר | that | ’ă·šer | |
| אַתֶּ֜ם | you | ’at·tem | |
| עֹבְרִ֧ים | are crossing | ‘ō·ḇə·rîm | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַיַּרְדֵּ֛ן | the Jordan | hay·yar·dên | |
| שָׁ֖מָּה | . . . | šām·māh | |
| לְרִשְׁתָּֽהּ׃פ | to possess . ” | lə·riš·tāh | |
| Deuteronomy 31:14 | יְהוָ֜ה | Then YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁ֗ה | Moses , | mō·šeh | |
| הֵ֣ן | “ Behold , | hên | |
| יָמֶיךָ֮ | the time | yā·me·ḵā | |
| לָמוּת֒ | of your death | lā·mūṯ | |
| קָרְב֣וּ | is near . | qā·rə·ḇū | |
| קְרָ֣א | Call | qə·rā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוֹשֻׁ֗עַ | Joshua | yə·hō·wō·šu·a‘ | |
| וְהִֽתְיַצְּב֛וּ | and present yourselves | wə·hiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū | |
| בְּאֹ֥הֶל | at the Tent | bə·’ō·hel | |
| מוֹעֵ֖ד | of Meeting , | mō·w·‘êḏ | |
| וַאֲצַוֶּ֑נּוּ | so that I may commission him . ” | wa·’ă·ṣaw·wen·nū | |
| מֹשֶׁה֙ | So Moses | mō·šeh | |
| וִֽיהוֹשֻׁ֔עַ | and Joshua | wî·hō·wō·šu·a‘ | |
| וַיֵּ֤לֶךְ | went | way·yê·leḵ | |
| וַיִּֽתְיַצְּב֖וּ | and presented themselves | way·yiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū | |
| בְּאֹ֥הֶל | at the Tent | bə·’ō·hel | |
| מוֹעֵֽד׃ | of Meeting . | mō·w·‘êḏ | |
| Deuteronomy 31:15 | יְהוָ֛ה | Then YHWH | Yah·weh |
| וַיֵּרָ֧א | appeared | way·yê·rā | |
| בָּאֹ֖הֶל | at the tent | bā·’ō·hel | |
| בְּעַמּ֣וּד | in a pillar | bə·‘am·mūḏ | |
| עָנָ֑ן | of cloud , | ‘ā·nān | |
| הֶעָנָ֖ן | and the cloud | he·‘ā·nān | |
| וַיַּעֲמֹ֛ד | stood | way·ya·‘ă·mōḏ | |
| עַמּ֥וּד | . . . | ‘am·mūḏ | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| פֶּ֥תַח | the entrance | pe·ṯaḥ | |
| הָאֹֽהֶל׃ס | to the tent . | hā·’ō·hel | |
| Deuteronomy 31:16 | יְהוָה֙ | And YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer |
את.net