את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְעֵ֥זֶר | a help | wə·‘ê·zer | |
| מִצָּרָ֖יו | against his foes . ” | miṣ·ṣā·rāw | |
| Deuteronomy 33:8 | וּלְלֵוִ֣י | Concerning Levi | ū·lə·lê·wî |
| אָמַ֔ר | he said : | ’ā·mar | |
| תֻּמֶּ֥יךָ | “ [Give] Your Thummim [to Levi] | tum·me·ḵā | |
| וְאוּרֶ֖יךָ | and Your Urim | wə·’ū·re·ḵā | |
| חֲסִידֶ֑ךָ | to Your godly | ḥă·sî·ḏe·ḵā | |
| לְאִ֣ישׁ | one , | lə·’îš | |
| אֲשֶׁ֤ר | whom | ’ă·šer | |
| נִסִּיתוֹ֙ | You tested | nis·sî·ṯōw | |
| בְּמַסָּ֔ה | at Massah | bə·mas·sāh | |
| תְּרִיבֵ֖הוּ | and contested | tə·rî·ḇê·hū | |
| עַל־ | at | ‘al- | |
| מֵ֥י | the waters | mê | |
| מְרִיבָֽה׃ | of Meribah . | mə·rî·ḇāh | |
| Deuteronomy 33:9 | הָאֹמֵ֞ר | He said | hā·’ō·mêr |
| לְאָבִ֤יו | of his father | lə·’ā·ḇîw | |
| וּלְאִמּוֹ֙ | and mother , | ū·lə·’im·mōw | |
| לֹ֣א | ‘ I do not | lō | |
| רְאִיתִ֔יו | consider them . ’ | rə·’î·ṯîw | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| לֹ֣א | He disregarded | lō | |
| הִכִּ֔יר | . . . | hik·kîr | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| אֶחָיו֙ | his brothers | ’e·ḥāw | |
| לֹ֣א | and did not | lō | |
| יָדָ֑ע | know | yā·ḏā‘ | |
| בָּנוֹ | his own sons , | bå̄·nō | |
| כִּ֤י | for | kî | |
| שָֽׁמְרוּ֙ | he kept | šā·mə·rū | |
| אִמְרָתֶ֔ךָ | Your word | ’im·rā·ṯe·ḵā | |
| יִנְצֹֽרוּ׃ | and maintained | yin·ṣō·rū | |
| וּבְרִֽיתְךָ֖ | Your covenant . | ū·ḇə·rî·ṯə·ḵā | |
| Deuteronomy 33:10 | יוֹר֤וּ | He will teach | yō·w·rū |
| מִשְׁפָּטֶ֙יךָ֙ | Your ordinances | miš·pā·ṭe·ḵā | |
| לְיַעֲקֹ֔ב | to Jacob | lə·ya·‘ă·qōḇ | |
| וְתוֹרָתְךָ֖ | and Your law | wə·ṯō·w·rā·ṯə·ḵā | |
| לְיִשְׂרָאֵ֑ל | to Israel ; | lə·yiś·rā·’êl | |
| יָשִׂ֤ימוּ | he will set | yā·śî·mū | |
| קְטוֹרָה֙ | incense | qə·ṭō·w·rāh | |
| בְּאַפֶּ֔ךָ | before You | bə·’ap·pe·ḵā | |
| וְכָלִ֖יל | and whole burnt offerings | wə·ḵā·lîl | |
| עַֽל־ | on | ‘al- | |
| מִזְבְּחֶֽךָ׃ | Your altar . | miz·bə·ḥe·ḵā | |
| Deuteronomy 33:11 | בָּרֵ֤ךְ | Bless | bā·rêḵ |
| חֵיל֔וֹ | his substance , | ḥê·lōw | |
| יְהוָה֙ | O YHWH , | Yah·weh | |
| תִּרְצֶ֑ה | and accept | tir·ṣeh | |
| וּפֹ֥עַל | the work | ū·p̄ō·‘al | |
| יָדָ֖יו | of his hands . | yā·ḏāw | |
| מְחַ֨ץ | Smash | mə·ḥaṣ | |
| מָתְנַ֧יִם | the loins | mā·ṯə·na·yim | |
| קָמָ֛יו | of those who rise against him , | qā·māw | |
| וּמְשַׂנְאָ֖יו | and of his foes | ū·mə·śan·’āw | |
| מִן־ | so they can | min- | |
| יְקוּמֽוּן׃ס | rise [no more] . ” | yə·qū·mūn | |
| Deuteronomy 33:12 | לְבִנְיָמִ֣ן | Concerning Benjamin | lə·ḇin·yā·min |
| אָמַ֔ר | he said : | ’ā·mar | |
| יְדִ֣יד | “ May the beloved | yə·ḏîḏ | |
| יְהֹוָ֔ה | of YHWH | Yah·weh | |
| יִשְׁכֹּ֥ן | rest | yiš·kōn | |
| לָבֶ֖טַח | secure | lā·ḇe·ṭaḥ | |
| עָלָ֑יו | in Him ; | ‘ā·lāw | |
| חֹפֵ֤ף | [God] shields | ḥō·p̄êp̄ | |
| עָלָיו֙ | him | ‘ā·lāw | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הַיּ֔וֹם | day long , | hay·yō·wm | |
| וּבֵ֥ין | . . . | ū·ḇên | |
| כְּתֵיפָ֖יו | and upon His shoulders | kə·ṯê·p̄āw | |
| שָׁכֵֽן׃ס | he rests . ” | šā·ḵên | |
| Deuteronomy 33:13 | וּלְיוֹסֵ֣ף | Concerning Joseph | ū·lə·yō·w·sêp̄ |
| אָמַ֔ר | he said : | ’ā·mar | |
| אַרְצ֑וֹ | “ May his land | ’ar·ṣōw | |
| מְבֹרֶ֥כֶת | be blessed | mə·ḇō·re·ḵeṯ | |
| יְהֹוָ֖ה | by YHWH | Yah·weh | |
| מִמֶּ֤גֶד | with the precious | mim·me·ḡeḏ | |
| מִטָּ֔ל | dew | miṭ·ṭāl | |
| שָׁמַ֙יִם֙ | from heaven above | šā·ma·yim | |
| וּמִתְּה֖וֹם | and the deep waters | ū·mit·tə·hō·wm | |
| רֹבֶ֥צֶת | that lie | rō·ḇe·ṣeṯ | |
| תָּֽחַת׃ | beneath , | tā·ḥaṯ | |
את.net