את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הַיַּרְדֵּ֛ן | the Jordan | hay·yar·dên | |
| שָׁ֖מָּה | . . . | šām·māh | |
| לְרִשְׁתָּֽהּ׃פ | to possess . ” | lə·riš·tāh | |
| Deuteronomy 32:48 | הַזֶּ֖ה | On that | haz·zeh |
| לֵאמֹֽר׃ | . . . | lê·mōr | |
| בְּעֶ֛צֶם | same | bə·‘e·ṣem | |
| הַיּ֥וֹם | day | hay·yō·wm | |
| יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| וַיְדַבֵּ֤ר | said | way·ḏab·bêr | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁ֔ה | Moses , | mō·šeh | |
| Deuteronomy 32:49 | עֲלֵ֡ה | “ Go up | ‘ă·lêh |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| הָעֲבָרִ֨ים | the Abarim | hā·‘ă·ḇā·rîm | |
| הַר֩ | Range | har | |
| הַזֶּ֜ה | . . . | haz·zeh | |
| הַר־ | to Mount | har- | |
| נְב֗וֹ | Nebo , | nə·ḇōw | |
| אֲשֶׁר֙ | – | ’ă·šer | |
| בְּאֶ֣רֶץ | in the land | bə·’e·reṣ | |
| מוֹאָ֔ב | of Moab | mō·w·’āḇ | |
| אֲשֶׁ֖ר | – | ’ă·šer | |
| עַל־ | across | ‘al- | |
| פְּנֵ֣י | from | pə·nê | |
| יְרֵח֑וֹ | Jericho , | yə·rê·ḥōw | |
| וּרְאֵה֙ | and view | ū·rə·’êh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֶ֣רֶץ | the land | ’e·reṣ | |
| כְּנַ֔עַן | of Canaan , | kə·na·‘an | |
| אֲשֶׁ֨ר | which | ’ă·šer | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| נֹתֵ֛ן | am giving | nō·ṯên | |
| לִבְנֵ֥י | to the Israelites | liḇ·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| לַאֲחֻזָּֽה׃ | as their own possession . | la·’ă·ḥuz·zāh | |
| Deuteronomy 32:50 | שָׁ֔מָּה | And there | šām·māh |
| בָּהָר֙ | on the mountain | bā·hār | |
| אֲשֶׁ֤ר | that | ’ă·šer | |
| אַתָּה֙ | you | ’at·tāh | |
| עֹלֶ֣ה | climb , | ‘ō·leh | |
| וּמֻ֗ת | you will die | ū·muṯ | |
| וְהֵאָסֵ֖ף | and be gathered | wə·hê·’ā·sêp̄ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| עַמֶּ֑יךָ | your people , | ‘am·me·ḵā | |
| כַּֽאֲשֶׁר־ | just as | ka·’ă·šer- | |
| אָחִ֙יךָ֙ | your brother | ’ā·ḥî·ḵā | |
| אַהֲרֹ֤ן | Aaron | ’a·hă·rōn | |
| מֵ֞ת | died | mêṯ | |
| הָהָ֔ר | on Mount | hā·hār | |
| בְּהֹ֣ר | Hor | bə·hōr | |
| וַיֵּאָ֖סֶף | and was gathered | way·yê·’ā·sep̄ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| עַמָּֽיו׃ | his people . | ‘am·māw | |
| Deuteronomy 32:51 | עַל֩ | For | ‘al |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| בְּמֵֽי־ | at the waters | bə·mê- | |
| מְרִיבַ֥ת | of Meribah-kadesh | mə·rî·ḇaṯ | |
| קָדֵ֖שׁ | . . . | qā·ḏêš | |
| מִדְבַּר־ | in the Wilderness | miḏ·bar- | |
| צִ֑ן | of Zin , | ṣin | |
| מְעַלְתֶּ֜ם | both of you broke faith | mə·‘al·tem | |
| בִּ֗י | with Me | bî | |
| בְּתוֹךְ֙ | among | bə·ṯō·wḵ | |
| בְּנֵ֣י | the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| עַ֣ל | by | ‘al | |
| אֲשֶׁ֤ר | – | ’ă·šer | |
| לֹֽא־ | failing | lō- | |
| קִדַּשְׁתֶּם֙ | to treat Me as holy | qid·daš·tem | |
| אוֹתִ֔י | – | ’ō·w·ṯî | |
| בְּנֵ֥י | in their | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | . . . | yiś·rā·’êl | |
| בְּת֖וֹךְ | presence . | bə·ṯō·wḵ | |
| Deuteronomy 32:52 | כִּ֥י | Although | kî |
| תִּרְאֶ֣ה | you shall see | tir·’eh | |
| מִנֶּ֖גֶד | from a distance | min·ne·ḡeḏ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאָ֑רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| נֹתֵ֖ן | am giving | nō·ṯên | |
| לִבְנֵ֥י | the Israelites | liḇ·nê | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃פ | . . . , | yiś·rā·’êl | |
| לֹ֣א | you shall not | lō | |
| תָב֔וֹא | enter | ṯā·ḇō·w |
את.net