את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Genesis 24:6 | אַבְרָהָ֑ם | Abraham | ’aḇ·rā·hām |
| וַיֹּ֥אמֶר | replied , | way·yō·mer | |
| אֵלָ֖יו | . . . | ’ê·lāw | |
| הִשָּׁ֣מֶר | “ Make sure | hiš·šā·mer | |
| לְךָ֔ | lə·ḵā | ||
| פֶּן־ | that you do not | pen- | |
| בְּנִ֖י | take my son | bə·nî | |
| תָּשִׁ֥יב | back | tā·šîḇ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| שָֽׁמָּה׃ | there . | šām·māh | |
| Genesis 24:7 | יְהוָ֣ה׀ | YHWH , | Yah·weh |
| אֱלֹהֵ֣י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| הַשָּׁמַ֗יִם | of heaven , | haš·šā·ma·yim | |
| אֲשֶׁ֨ר | who | ’ă·šer | |
| לְקָחַ֜נִי | brought me | lə·qā·ḥa·nî | |
| אָבִי֮ | from my father’s | ’ā·ḇî | |
| מִבֵּ֣ית | house | mib·bêṯ | |
| מֽוֹלַדְתִּי֒ | and my native | mō·w·laḏ·tî | |
| וּמֵאֶ֣רֶץ | land , | ū·mê·’e·reṣ | |
| וַאֲשֶׁ֨ר | who | wa·’ă·šer | |
| דִּבֶּר־ | spoke | dib·ber- | |
| לִ֜י | to me | lî | |
| וַאֲשֶׁ֤ר | and | wa·’ă·šer | |
| נִֽשְׁבַּֽע־ | promised me on oath | niš·ba‘- | |
| לִי֙ | . . . , | lî | |
| לֵאמֹ֔ר | saying , | lê·mōr | |
| לְזַ֨רְעֲךָ֔ | ‘ To your offspring | lə·zar·‘ă·ḵā | |
| אֶתֵּ֖ן | I will give | ’et·tên | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַזֹּ֑את | this | haz·zōṯ | |
| הָאָ֣רֶץ | land ’— | hā·’ā·reṣ | |
| ה֗וּא | He | hū | |
| יִשְׁלַ֤ח | will send | yiš·laḥ | |
| מַלְאָכוֹ֙ | His angel | mal·’ā·ḵōw | |
| לְפָנֶ֔יךָ | before you | lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| וְלָקַחְתָּ֥ | so that you can take | wə·lā·qaḥ·tā | |
| אִשָּׁ֛ה | a wife | ’iš·šāh | |
| לִבְנִ֖י | for my son | liḇ·nî | |
| מִשָּֽׁם׃ | from there . | miš·šām | |
| Genesis 24:8 | וְאִם־ | And if | wə·’im- |
| הָֽאִשָּׁה֙ | the woman | hā·’iš·šāh | |
| לֹ֨א | is unwilling | lō | |
| תֹאבֶ֤ה | . . . | ṯō·ḇeh | |
| לָלֶ֣כֶת | to follow | lā·le·ḵeṯ | |
| אַחֲרֶ֔יךָ | you , | ’a·ḥă·re·ḵā | |
| וְנִקִּ֕יתָ | then you are released | wə·niq·qî·ṯā | |
| זֹ֑את | from this | zōṯ | |
| מִשְּׁבֻעָתִ֖י | oath of mine . | miš·šə·ḇu·‘ā·ṯî | |
| רַ֣ק | Only | raq | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| לֹ֥א | do not | lō | |
| תָשֵׁ֖ב | take | ṯā·šêḇ | |
| בְּנִ֔י | my son | bə·nî | |
| שָֽׁמָּה׃ | back there . ” | šām·māh | |
| Genesis 24:9 | הָעֶ֙בֶד֙ | So the servant | hā·‘e·ḇeḏ |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיָּ֤שֶׂם | placed | way·yā·śem | |
| יָד֔וֹ | his hand | yā·ḏōw | |
| תַּ֛חַת | under | ta·ḥaṯ | |
| יֶ֥רֶךְ | the thigh | ye·reḵ | |
| אֲדֹנָ֑יו | of his master | ’ă·ḏō·nāw | |
| אַבְרָהָ֖ם | Abraham | ’aḇ·rā·hām | |
| וַיִּשָּׁ֣בַֽע | and swore an oath | way·yiš·šā·ḇa‘ | |
| ל֔וֹ | to him | lōw | |
| עַל־ | concerning | ‘al- | |
| הַזֶּֽה׃ | this | haz·zeh | |
| הַדָּבָ֖ר | matter . | had·dā·ḇār | |
| Genesis 24:10 | הָ֠עֶבֶד | Then the servant | hā·‘e·ḇeḏ |
| וַיִּקַּ֣ח | took | way·yiq·qaḥ | |
| עֲשָׂרָ֨ה | ten | ‘ă·śā·rāh | |
| אֲדֹנָיו֙ | of his master’s | ’ă·ḏō·nāw | |
| גְמַלִּ֜ים | camels | ḡə·mal·lîm | |
| מִגְּמַלֵּ֤י | . . . | mig·gə·mal·lê | |
| וַיֵּ֔לֶךְ | and departed | way·yê·leḵ | |
| וְכָל־ | with all manner | wə·ḵāl | |
| ט֥וּב | of good things | ṭūḇ | |
| אֲדֹנָ֖יו | from his master | ’ă·ḏō·nāw | |
| בְּיָד֑וֹ | in hand . | bə·yā·ḏōw | |
| וַיָּ֗קָם | And he set out | way·yā·qām | |
| וַיֵּ֛לֶךְ | . . . | way·yê·leḵ | |
| אֶל־ | for | ’el- | |
| אֶל־ | – | ’el- | |
| נָחֽוֹר׃ | Nahor’s | nā·ḥō·wr | |
| עִ֥יר | hometown | ‘îr | |
| אֲרַ֥ם | vvv | ’ă·ram |
את.net