את
Aleph-Tav
Holy Bible
| נַֽהֲרַ֖יִם | in Aram-naharaim . | na·hă·ra·yim | |
| Genesis 24:11 | עֶ֔רֶב | As evening approached | ‘e·reḇ |
| לְעֵ֣ת | . . . , | lə·‘êṯ | |
| הַגְּמַלִּ֛ים | he made the camels | hag·gə·mal·lîm | |
| וַיַּבְרֵ֧ךְ | kneel down | way·yaḇ·rêḵ | |
| אֶל־ | near | ’el- | |
| בְּאֵ֣ר | the well | bə·’êr | |
| הַמָּ֑יִם | . . . | ham·mā·yim | |
| מִח֥וּץ | outside | mi·ḥūṣ | |
| לָעִ֖יר | the town | lā·‘îr | |
| לְעֵ֖ת | at the time | lə·‘êṯ | |
| צֵ֥את | when the women went out | ṣêṯ | |
| הַשֹּׁאֲבֹֽת׃ | to draw water . | haš·šō·’ă·ḇōṯ | |
| Genesis 24:12 | יְהוָ֗ה | “ O YHWH , | Yah·weh |
| אֱלֹהֵי֙ | God | ’ĕ·lō·hê | |
| אֲדֹנִ֣י | of my master | ’ă·ḏō·nî | |
| אַבְרָהָ֔ם | Abraham , ” | ’aḇ·rā·hām | |
| וַיֹּאמַ֓ר׀ | he prayed , | way·yō·mar | |
| נָ֥א | “ please | nā | |
| הַקְרֵה־ | grant me success today | haq·rêh- | |
| לְפָנַ֖י | . . . | lə·p̄ā·nay | |
| הַיּ֑וֹם | . . . , | hay·yō·wm | |
| וַעֲשֵׂה־ | and show | wa·‘ă·śêh- | |
| חֶ֕סֶד | kindness | ḥe·seḏ | |
| עִ֖ם | to | ‘im | |
| אֲדֹנִ֥י | my master | ’ă·ḏō·nî | |
| אַבְרָהָֽם׃ | Abraham . | ’aḇ·rā·hām | |
| Genesis 24:13 | הִנֵּ֛ה | Here | hin·nêh |
| אָנֹכִ֥י | I am , | ’ā·nō·ḵî | |
| נִצָּ֖ב | standing | niṣ·ṣāḇ | |
| עַל־ | beside | ‘al- | |
| עֵ֣ין | the spring | ‘ên | |
| הַמָּ֑יִם | . . . , | ham·mā·yim | |
| וּבְנוֹת֙ | and the daughters | ū·ḇə·nō·wṯ | |
| אַנְשֵׁ֣י | of the townspeople | ’an·šê | |
| הָעִ֔יר | . . . | hā·‘îr | |
| יֹצְאֹ֖ת | are coming out | yō·ṣə·’ōṯ | |
| לִשְׁאֹ֥ב | to draw | liš·’ōḇ | |
| מָֽיִם׃ | water . | mā·yim | |
| Genesis 24:14 | וְהָיָ֣ה | Now may it happen | wə·hā·yāh |
| הַֽנַּעֲרָ֗ | that the girl | han·na·‘ă·rā | |
| אֵלֶ֙יהָ֙ | to | ’ê·le·hā | |
| אֲשֶׁ֨ר | whom | ’ă·šer | |
| אֹמַ֤ר | I say , | ’ō·mar | |
| נָ֤א | ‘ Please | nā | |
| הַטִּי־ | let down | haṭ·ṭî- | |
| כַדֵּךְ֙ | your jar | ḵad·dêḵ | |
| וְאֶשְׁתֶּ֔ה | that I may drink , ’ | wə·’eš·teh | |
| וְאָמְרָ֣ה | and who responds , | wə·’ā·mə·rāh | |
| שְׁתֵ֔ה | ‘ Drink , | šə·ṯêh | |
| אַשְׁקֶ֑ה | and I will water | ’aš·qeh | |
| אֹתָ֤הּ | – | ’ō·ṯāh | |
| גְּמַלֶּ֖יךָ | your camels | gə·mal·le·ḵā | |
| וְגַם־ | as well ’— | wə·ḡam- | |
| הֹכַ֙חְתָּ֙ | let her be the one You have appointed | hō·ḵaḥ·tā | |
| לְעַבְדְּךָ֣ | for Your servant | lə·‘aḇ·də·ḵā | |
| לְיִצְחָ֔ק | Isaac . | lə·yiṣ·ḥāq | |
| וּבָ֣הּ | By this | ū·ḇāh | |
| אֵדַ֔ע | I will know | ’ê·ḏa‘ | |
| כִּי־ | that | kî- | |
| עָשִׂ֥יתָ | You have shown | ‘ā·śî·ṯā | |
| חֶ֖סֶד | kindness | ḥe·seḏ | |
| עִם־ | to | ‘im- | |
| אֲדֹנִֽי׃ | my master . ” | ’ă·ḏō·nî | |
| Genesis 24:15 | וַֽיְהִי־ | – | way·hî- |
| טֶרֶם֮ | Before | ṭe·rem | |
| ה֗וּא | [the servant] | hū | |
| כִּלָּ֣ה | had finished | kil·lāh | |
| לְדַבֵּר֒ | praying , | lə·ḏab·bêr | |
| וְהִנֵּ֧ה | – | wə·hin·nêh | |
| רִבְקָ֣ה | Rebekah | riḇ·qāh | |
| יֹצֵ֗את | came out | yō·ṣêṯ | |
| וְכַדָּ֖הּ | with her jar | wə·ḵad·dāh | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| שִׁכְמָֽהּ׃ | her shoulder . | šiḵ·māh | |
| אֲשֶׁ֤ר | She | ’ă·šer | |
| יֻלְּדָה֙ | was | yul·lə·ḏāh | |
| לִבְתוּאֵ֣ל | the daughter of Bethuel | liḇ·ṯū·’êl | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| מִלְכָּ֔ה | of Milcah , | mil·kāh | |
| אֵ֥שֶׁת | the wife | ’ê·šeṯ | |
| אַבְרָהָ֑ם | of Abraham’s | ’aḇ·rā·hām | |
| אֲחִ֣י | brother | ’ă·ḥî | |
| נָח֖וֹר | Nahor . | nā·ḥō·wr | |
את.net