את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וַיֵּלְכ֖וּ | and went | way·yê·lə·ḵū | |
| לִפְנֵ֥י | ahead | lip̄·nê | |
| הָעָֽם׃ס | of them . | hā·‘ām | |
| Joshua 3:7 | יְהוָה֙ | Now YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוֹשֻׁ֔עַ | Joshua , | yə·hō·wō·šu·a‘ | |
| הַיּ֣וֹם | “ Today | hay·yō·wm | |
| הַזֶּ֗ה | . . . | haz·zeh | |
| אָחֵל֙ | I will begin | ’ā·ḥêl | |
| גַּדֶּלְךָ֔ | to exalt you | gad·del·ḵā | |
| בְּעֵינֵ֖י | in the sight | bə·‘ê·nê | |
| כָּל־ | of all | kāl- | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | Israel , | yiś·rā·’êl | |
| אֲשֶׁר֙ | so | ’ă·šer | |
| יֵֽדְע֔וּן | they may know | yê·ḏə·‘ūn | |
| כִּ֗י | that | kî | |
| הָיִ֛יתִי | I am | hā·yî·ṯî | |
| עִם־ | with you | ‘im- | |
| כַּאֲשֶׁ֥ר | just as | ka·’ă·šer | |
| אֶהְיֶ֥ה | I was | ’eh·yeh | |
| עִמָּֽךְ׃ | with | ‘im·māḵ | |
| מֹשֶׁ֖ה | Moses . | mō·šeh | |
| Joshua 3:8 | וְאַתָּ֗ה | – | wə·’at·tāh |
| תְּצַוֶּה֙ | Command | tə·ṣaw·weh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַכֹּ֣הֲנִ֔ים | the priests | hak·kō·hă·nîm | |
| נֹשְׂאֵ֥י | carrying | nō·śə·’ê | |
| אֲרֽוֹן־ | the ark | ’ă·rō·wn- | |
| הַבְּרִ֖ית | of the covenant : | hab·bə·rîṯ | |
| לֵאמֹ֑ר | . . . | lê·mōr | |
| כְּבֹאֲכֶ֗ם | ‘ When you reach | kə·ḇō·’ă·ḵem | |
| עַד־ | . . . | ‘aḏ- | |
| קְצֵה֙ | the edge | qə·ṣêh | |
| מֵ֣י | of the waters , | mê | |
| הַיַּרְדֵּ֔ן | – | hay·yar·dên | |
| תַּעֲמֹֽדוּ׃פ | stand | ta·‘ă·mō·ḏū | |
| בַּיַּרְדֵּ֖ן | in the Jordan . ’” | bay·yar·dên | |
| Joshua 3:9 | יְהוֹשֻׁ֖עַ | So Joshua | yə·hō·wō·šu·a‘ |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| וַיֹּ֥אמֶר | told | way·yō·mer | |
| בְּנֵ֣י | the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | . . . , | yiś·rā·’êl | |
| גֹּ֣שׁוּ | “ Come | gō·šū | |
| הֵ֔נָּה | here | hên·nāh | |
| וְשִׁמְע֕וּ | and listen | wə·šim·‘ū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| דִּבְרֵ֖י | to the words | diḇ·rê | |
| יְהוָ֥ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃ | your God . ” | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| Joshua 3:10 | יְהוֹשֻׁ֔עַ | He | yə·hō·wō·šu·a‘ |
| וַיֹּ֣אמֶר | continued , | way·yō·mer | |
| בְּזֹאת֙ | “ This is how | bə·zōṯ | |
| תֵּֽדְע֔וּן | you will know | tê·ḏə·‘ūn | |
| כִּ֛י | that | kî | |
| חַ֖י | the living | ḥay | |
| אֵ֥ל | God [is] | ’êl | |
| בְּקִרְבְּכֶ֑ם | among you | bə·qir·bə·ḵem | |
| וְהוֹרֵ֣שׁ | and that He will surely drive out | wə·hō·w·rêš | |
| יוֹרִ֣ישׁ | . . . | yō·w·rîš | |
| מִ֠פְּנֵיכֶם | before you | mip·pə·nê·ḵem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַכְּנַעֲנִ֨י | the Canaanites , | hak·kə·na·‘ă·nî | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַחִתִּ֜י | Hittites , | ha·ḥit·tî | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַחִוִּ֗י | Hivites , | ha·ḥiw·wî | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַפְּרִזִּי֙ | Perizzites , | hap·pə·riz·zî | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַגִּרְגָּשִׁ֔י | Girgashites , | hag·gir·gā·šî | |
| וְהָאֱמֹרִ֖י | Amorites , | wə·hā·’ĕ·mō·rî | |
| וְהַיְבוּסִֽי׃ | and Jebusites . | wə·hay·ḇū·sî | |
| Joshua 3:11 | הִנֵּה֙ | Behold , | hin·nêh |
| אֲר֣וֹן | the ark | ’ă·rō·wn | |
| הַבְּרִ֔ית | of the covenant | hab·bə·rîṯ | |
| אֲד֖וֹן | of the Lord | ’ă·ḏō·wn | |
| כָּל־ | of all | kāl- | |
| הָאָ֑רֶץ | the earth | hā·’ā·reṣ | |
| עֹבֵ֥ר | will go | ‘ō·ḇêr | |
| לִפְנֵיכֶ֖ם | ahead of you | lip̄·nê·ḵem | |
| בַּיַּרְדֵּֽן׃ | into the Jordan . | bay·yar·dên | |
את.net