את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יְהוֹשֻׁ֔עַ | Joshua ; | yə·hō·wō·šu·a‘ | |
| וַיַּעֲבִר֤וּם | and they carried | way·ya·‘ă·ḇi·rūm | |
| עִמָּם֙ | them | ‘im·mām | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַמָּל֔וֹן | the camp , | ham·mā·lō·wn | |
| וַיַּנִּח֖וּם | where they set them down | way·yan·ni·ḥūm | |
| שָֽׁם׃ | . . . . | šām | |
| Joshua 4:9 | יְהוֹשֻׁעַ֮ | Joshua also | yə·hō·wō·šu·a‘ |
| הֵקִ֣ים | set up | hê·qîm | |
| וּשְׁתֵּ֧ים | twelve | ū·šə·têm | |
| עֶשְׂרֵ֣ה | . . . | ‘eś·rêh | |
| אֲבָנִ֗ים | stones | ’ă·ḇā·nîm | |
| בְּת֣וֹךְ | in the middle | bə·ṯō·wḵ | |
| הַיַּרְדֵּן֒ | of the Jordan , | hay·yar·dên | |
| תַּ֗חַת | in the place | ta·ḥaṯ | |
| הַכֹּהֲנִ֔ים | where the priests | hak·kō·hă·nîm | |
| נֹשְׂאֵ֖י | who carried | nō·śə·’ê | |
| אֲר֣וֹן | the ark | ’ă·rō·wn | |
| הַבְּרִ֑ית | of the covenant | hab·bə·rîṯ | |
| מַצַּב֙ | stood | maṣ·ṣaḇ | |
| רַגְלֵ֣י | . . . . | raḡ·lê | |
| וַיִּ֣הְיוּ | And [the stones] are | way·yih·yū | |
| שָׁ֔ם | there | šām | |
| עַ֖ד | to | ‘aḏ | |
| הַזֶּֽה׃ | this | haz·zeh | |
| הַיּ֥וֹם | day . | hay·yō·wm | |
| Joshua 4:10 | וְהַכֹּהֲנִ֞ים | Now the priests | wə·hak·kō·hă·nîm |
| נֹשְׂאֵ֣י | who carried | nō·śə·’ê | |
| הָאָר֗וֹן | the ark | hā·’ā·rō·wn | |
| עֹמְדִים֮ | remained standing | ‘ō·mə·ḏîm | |
| בְּת֣וֹךְ | in the middle | bə·ṯō·wḵ | |
| הַיַּרְדֵּן֒ | of the Jordan | hay·yar·dên | |
| עַ֣ד | until | ‘aḏ | |
| הָעָ֔ם | the people | hā·‘ām | |
| תֹּ֣ם | had completed | tōm | |
| כָּֽל־ | everything | kāl- | |
| הַ֠דָּבָר | . . . | had·dā·ḇār | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| יְהוָ֤ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| צִוָּ֨ה | had commanded | ṣiw·wāh | |
| יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ | Joshua | yə·hō·wō·šu·a‘ | |
| לְדַבֵּ֣ר | to tell | lə·ḏab·bêr | |
| אֶל־ | them , | ’el- | |
| כְּכֹ֛ל | just as | kə·ḵōl | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| מֹשֶׁ֖ה | Moses | mō·šeh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| צִוָּ֥ה | had directed | ṣiw·wāh | |
| יְהוֹשֻׁ֑עַ | Joshua . | yə·hō·wō·šu·a‘ | |
| הָעָ֖ם | The people | hā·‘ām | |
| וַיְמַהֲר֥וּ | hurried | way·ma·hă·rū | |
| וַֽיַּעֲבֹֽרוּ׃ | across , | way·ya·‘ă·ḇō·rū | |
| Joshua 4:11 | וַיְהִ֛י | – | way·hî |
| כַּֽאֲשֶׁר־ | and after | ka·’ă·šer- | |
| כָּל־ | everyone | kāl- | |
| הָעָ֖ם | . . . | hā·‘ām | |
| תַּ֥ם | had finished | tam | |
| לַֽעֲב֑וֹר | crossing , | la·‘ă·ḇō·wr | |
| וְהַכֹּהֲנִ֖ים | the priests | wə·hak·kō·hă·nîm | |
| אֲרוֹן־ | with the ark | ’ă·rō·wn- | |
| יְהוָ֛ה | of YHWH | Yah·weh | |
| וַיַּעֲבֹ֧ר | crossed | way·ya·‘ă·ḇōr | |
| לִפְנֵ֥י | in the sight of | lip̄·nê | |
| הָעָֽם׃ | the people . | hā·‘ām | |
| Joshua 4:12 | בְּנֵי־ | The Reubenites | bə·nê- |
| רְאוּבֵ֨ן | . . . , | rə·’ū·ḇên | |
| וּבְנֵי־ | the Gadites | ū·ḇə·nê- | |
| גָ֜ד | . . . , | ḡāḏ | |
| וַחֲצִ֨י | and the half-tribe | wa·ḥă·ṣî | |
| שֵׁ֤בֶט | . . . | šê·ḇeṭ | |
| הַֽמְנַשֶּׁה֙ | of Manasseh | ham·naš·šeh | |
| וַ֠יַּעַבְרוּ | crossed over | way·ya·‘aḇ·rū | |
| לִפְנֵ֖י | before | lip̄·nê | |
| בְּנֵ֣י | the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | . . . , | yiś·rā·’êl | |
| חֲמֻשִׁ֔ים | armed for battle | ḥă·mu·šîm | |
| כַּאֲשֶׁ֛ר | as | ka·’ă·šer | |
| מֹשֶֽׁה׃ | Moses | mō·šeh | |
| דִּבֶּ֥ר | had instructed them | dib·ber | |
| אֲלֵיהֶ֖ם | . . . . | ’ă·lê·hem | |
| Joshua 4:13 | כְּאַרְבָּעִ֥ים | About 40,000 | kə·’ar·bā·‘îm |
| אֶ֖לֶף | . . . | ’e·lep̄ | |
| חֲלוּצֵ֣י | troops armed | ḥă·lū·ṣê | |
| הַצָּבָ֑א | . . . | haṣ·ṣā·ḇā |
את.net