את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֲשֶׁר֩ | ’ă·šer | ||
| בְּעֵ֨בֶר | vvv | bə·‘ê·ḇer | |
| יָ֗מָּה | west of | yām·māh | |
| הַיַּרְדֵּ֜ן | the Jordan | hay·yar·dên | |
| וְכָל־ | and all | wə·ḵāl | |
| הַֽכְּנַעֲנִי֙ | the Canaanite | hak·kə·na·‘ă·nî | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| מַלְכֵ֤י | kings | mal·ḵê | |
| עַל־ | along | ‘al- | |
| הַיָּ֔ם | the coast | hay·yām | |
| אֵ֠ת | – | ’êṯ | |
| כִשְׁמֹ֣עַ | heard | ḵiš·mō·a‘ | |
| אֲשֶׁר־ | how | ’ă·šer- | |
| יְהוָ֜ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הוֹבִ֨ישׁ | had dried up | hō·w·ḇîš | |
| מֵ֧י | the waters | mê | |
| הַיַּרְדֵּ֛ן | of the Jordan | hay·yar·dên | |
| מִפְּנֵ֥י | before | mip·pə·nê | |
| בְנֵֽי־ | the Israelites | ḇə·nê- | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| עָבְרָנוּ | they had crossed over , | ʿå̄·ḇə·rå̄·nū | |
| לְבָבָ֗ם | their hearts | lə·ḇā·ḇām | |
| וַיִּמַּ֣ס | melted | way·yim·mas | |
| ר֔וּחַ | and their spirits | rū·aḥ | |
| וְלֹא־ | failed | wə·lō- | |
| הָ֨יָה | . . . | hā·yāh | |
| בָ֥ם | ḇām | ||
| עוֹד֙ | – | ‘ō·wḏ | |
| מִפְּנֵ֖י | for fear of | mip·pə·nê | |
| בְּנֵֽי־ | the Israelites | bə·nê- | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ס | . . . . | yiś·rā·’êl | |
| Joshua 5:2 | הַהִ֗יא | At that | ha·hî |
| בָּעֵ֣ת | time | bā·‘êṯ | |
| יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֤ר | said | ’ā·mar | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוֹשֻׁ֔עַ | Joshua , | yə·hō·wō·šu·a‘ | |
| עֲשֵׂ֥ה | “ Make | ‘ă·śêh | |
| לְךָ֖ | lə·ḵā | ||
| צֻרִ֑ים | flint | ṣu·rîm | |
| חַֽרְב֣וֹת | knives | ḥar·ḇō·wṯ | |
| מֹ֥ל | and circumcise | mōl | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּנֵֽי־ | the sons | bə·nê- | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וְשׁ֛וּב | once again | wə·šūḇ | |
| שֵׁנִֽית׃ | . . . . ” | šê·nîṯ | |
| Joshua 5:3 | יְהוֹשֻׁ֖עַ | So Joshua | yə·hō·wō·šu·a‘ |
| וַיַּעַשׂ־ | made | way·ya·‘aś- | |
| ל֥וֹ | lōw | ||
| צֻרִ֑ים | flint | ṣu·rîm | |
| חַֽרְב֣וֹת | knives | ḥar·ḇō·wṯ | |
| וַיָּ֙מָל֙ | and circumcised | way·yā·māl | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּנֵ֣י | the sons | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| אֶל־ | at | ’el- | |
| גִּבְעַ֖ת | Gibeath-haaraloth | giḇ·‘aṯ | |
| הָעֲרָלֽוֹת׃ | . . . . | hā·‘ă·rā·lō·wṯ | |
| Joshua 5:4 | וְזֶ֥ה | Now this | wə·zeh |
| הַדָּבָ֖ר | is why | had·dā·ḇār | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| יְהוֹשֻׁ֑עַ | Joshua | yə·hō·wō·šu·a‘ | |
| מָ֣ל | circumcised them : | māl | |
| כָּל־ | All | kāl- | |
| הָעָ֣ם | those | hā·‘ām | |
| הַיֹּצֵא֩ | who came out | hay·yō·ṣê | |
| מִמִּצְרַ֨יִם | of Egypt — | mim·miṣ·ra·yim | |
| הַזְּכָרִ֜ים | – | haz·zə·ḵā·rîm | |
| כֹּ֣ל׀ | all | kōl | |
| אַנְשֵׁ֣י | the men | ’an·šê | |
| הַמִּלְחָמָ֗ה | of war — | ham·mil·ḥā·māh | |
| מֵ֤תוּ | had died | mê·ṯū | |
| בַּדֶּ֔רֶךְ | on the journey | bad·de·reḵ | |
| בַמִּדְבָּר֙ | in the wilderness | ḇam·miḏ·bār | |
| בְּצֵאתָ֖ם | after they had left | bə·ṣê·ṯām | |
| מִמִּצְרָֽיִם׃ | Egypt . | mim·miṣ·rā·yim | |
| Joshua 5:5 | כִּֽי־ | Though | kî- |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הָעָ֖ם | . . . | hā·‘ām | |
| הַיֹּֽצְאִ֑ים | who had come out | hay·yō·ṣə·’îm | |
| הָי֔וּ | were | hā·yū | |
| מֻלִ֣ים | circumcised , | mu·lîm | |
| וְכָל־ | none | wə·ḵāl | |
| לֹא־ | . . . | lō- | |
| הָ֠עָם | of those | hā·‘ām |
את.net