את
| Mark 2:15 | Καὶ | While | Kai |
| γίνεται | – | ginetai | |
| αὐτὸν | [Jesus] | auton | |
| κατακεῖσθαι | was dining | katakeisthai | |
| ἐν | at | en | |
| αὐτοῦ | [Levi’s] | autou | |
| τῇ | – | tē | |
| οἰκίᾳ | house , | oikia | |
| καὶ | – | kai | |
| πολλοὶ | many | polloi | |
| τελῶναι | tax collectors | telōnai | |
| καὶ | and | kai | |
| ἁμαρτωλοὶ | sinners | hamartōloi | |
| συνανέκειντο | were eating with | synanekeinto | |
| τῷ | – | tō | |
| Ἰησοῦ | [Him] | Iēsou | |
| καὶ | and | kai | |
| αὐτοῦ | His | autou | |
| τοῖς | – | tois | |
| μαθηταῖς | disciples — | mathētais | |
| γὰρ | for | gar | |
| ἦσαν | there were | ēsan | |
| πολλοὶ | many | polloi | |
| καὶ | – | kai | |
| ἠκολούθουν | who followed | ēkolouthoun | |
| αὐτῷ | Him . | autō | |
| Mark 2:16 | καὶ | When | kai |
| οἱ | the | hoi | |
| γραμματεῖς | scribes | grammateis | |
| τῶν | who [were] | tōn | |
| Φαρισαίων | Pharisees | Pharisaiōn | |
| ἰδόντες | saw | idontes | |
| ὅτι | [Jesus] | hoti | |
| ἐσθίει | eating | esthiei | |
| μετὰ | with | meta | |
| τῶν | – | tōn | |
| ἁμαρτωλῶν | vvv | hamartōlōn | |
| καὶ | vvv | kai | |
| τελωνῶν | [these people] , | telōnōn | |
| ἔλεγον | they asked | elegon | |
| τοῖς | . . . | tois | |
| αὐτοῦ | His | autou | |
| μαθηταῖς | disciples , | mathētais | |
| Ὅτι | “ Why {does} | Hoti | |
| ἐσθίει | He eat | esthiei | |
| μετὰ | with | meta | |
| τῶν | – | tōn | |
| τελωνῶν | tax collectors | telōnōn | |
| καὶ | and | kai | |
| ἁμαρτωλῶν | sinners ? ” | hamartōlōn | |
| Mark 2:17 | Καὶ | [On] | Kai |
| ὁ | – | ho | |
| ἀκούσας | hearing this , | akousas | |
| Ἰησοῦς | Jesus | Iēsous | |
| λέγει | told | legei | |
| αὐτοῖς | them | autois | |
| ‹ὅτι› | – , | hoti | |
| Οὐ | “ [It is] not | Ou | |
| οἱ | the | hoi | |
| ἰσχύοντες | healthy | ischyontes | |
| ἔχουσιν | [who] | echousin | |
| χρείαν | need | chreian | |
| ἰατροῦ | a doctor , | iatrou | |
| ἀλλ’ | but | all’ | |
| οἱ | the | hoi | |
| κακῶς | sick | kakōs | |
| ἔχοντες | . . . . | echontes | |
| οὐκ | vvv | ouk | |
| ἦλθον | I have not come | ēlthon | |
| καλέσαι | to call | kalesai | |
| δικαίους | the righteous , | dikaious | |
| ἀλλὰ | but | alla | |
| ἁμαρτωλούς | sinners . ” | hamartōlous | |
| Mark 2:18 | Καὶ | Now | Kai |
| οἱ | – | hoi | |
| Ἰωάννου | John’s | Iōannou | |
| μαθηταὶ | disciples | mathētai | |
| καὶ | and | kai | |
| οἱ | the | hoi | |
| Φαρισαῖοι | Pharisees | Pharisaioi | |
| ἦσαν | were often | ēsan | |
| νηστεύοντες | fasting . | nēsteuontes | |
| καὶ | So | kai | |
| ἔρχονται | [people] came | erchontai | |
| αὐτῷ | to [Jesus] | autō | |
| καὶ | and | kai | |
| λέγουσιν | asked , | legousin | |
| Διὰ | “ Why | Dia | |
| τί | . . . | ti |
את.net