את
| οὐ | don’t | ou | |
| δὲ | – | de | |
| σοὶ | Your | soi | |
| οἱ | – | hoi | |
| μαθηταὶ | disciples | mathētai | |
| νηστεύουσιν | fast [like] | nēsteuousin | |
| Ἰωάννου | John’s | Iōannou | |
| οἱ | – | hoi | |
| μαθηταὶ | disciples | mathētai | |
| καὶ | and | kai | |
| οἱ | vvv | hoi | |
| μαθηταὶ | [those] | mathētai | |
| τῶν | of the | tōn | |
| Φαρισαίων | Pharisees | Pharisaiōn | |
| νηστεύουσιν | – ? ” | nēsteuousin | |
| Mark 2:19 | Καὶ | – | Kai |
| ὁ | – | ho | |
| Ἰησοῦς | Jesus | Iēsous | |
| εἶπεν | replied | eipen | |
| αὐτοῖς | – , | autois | |
| δύνανται | “ How can | dynantai | |
| οἱ | the | hoi | |
| υἱοὶ | guests | huioi | |
| τοῦ | of the | tou | |
| νυμφῶνος | bridegroom | nymphōnos | |
| Μὴ | – | Mē | |
| νηστεύειν | fast | nēsteuein | |
| ἐν | . . . | en | |
| ᾧ | while | hō | |
| ὁ | – | ho | |
| νυμφίος | [He] | nymphios | |
| ἐστιν | is | estin | |
| μετ’ | with | met’ | |
| αὐτῶν | them ? | autōn | |
| ὅσον | As long as | hoson | |
| χρόνον | . . . | chronon | |
| ἔχουσιν | vvv | echousin | |
| τὸν | vvv | ton | |
| νυμφίον | [He is] | nymphion | |
| μετ’ | with | met’ | |
| αὐτῶν | them , | autōn | |
| οὐ | vvv | ou | |
| δύνανται | they cannot | dynantai | |
| νηστεύειν | fast . | nēsteuein | |
| Mark 2:20 | δὲ | But | de |
| ἡμέραι | the time | hēmerai | |
| ἐλεύσονται | will come | eleusontai | |
| ὅταν | when | hotan | |
| ὁ | the | ho | |
| νυμφίος | bridegroom | nymphios | |
| ἀπαρθῇ | will be taken | aparthē | |
| ἀπ’ | from | ap’ | |
| αὐτῶν | them ; | autōn | |
| καὶ | – | kai | |
| τότε | then | tote | |
| ἐν | . . . | en | |
| ἐκείνῃ | . . . | ekeinē | |
| τῇ | . . . | tē | |
| ἡμέρᾳ | . . . | hēmera | |
| νηστεύσουσιν | they will fast . | nēsteusousin | |
| Mark 2:21 | Οὐδεὶς | No one | Oudeis |
| ἐπιράπτει | sews | epiraptei | |
| ἐπίβλημα | a patch | epiblēma | |
| ἀγνάφου | of unshrunk | agnaphou | |
| ῥάκους | cloth | rhakous | |
| ἐπὶ | on | epi | |
| παλαιόν | an old | palaion | |
| ἱμάτιον | garment . | himation | |
| εἰ | If he does | ei | |
| δὲ | . . . | de | |
| μή | . . . , | mē | |
| τὸ | the | to | |
| πλήρωμα | [new] piece | plērōma | |
| αἴρει | will pull away | airei | |
| τὸ | – | to | |
| καινὸν | – | kainon | |
| τοῦ | from | tou | |
| παλαιοῦ | [the] old | palaiou | |
| ἀπ’ | – | ap’ | |
| αὐτοῦ | – , | autou | |
| καὶ | and | kai | |
| χεῖρον | a worse | cheiron | |
| σχίσμα | tear | schisma | |
| γίνεται | will result . | ginetai | |
| Mark 2:22 | Καὶ | And | Kai |
| οὐδεὶς | no one | oudeis | |
| βάλλει | pours | ballei | |
| νέον | new | neon |
את.net