את
| κώμας | villages | kōmas | |
| ἀγοράσωσιν | [and] buy | agorasōsin | |
| ἑαυτοῖς | themselves | heautois | |
| τί | something | ti | |
| φάγωσιν | to eat . ” | phagōsin | |
| Mark 6:37 | δὲ | But | de |
| Ὁ | – | Ho | |
| ἀποκριθεὶς | [Jesus] told | apokritheis | |
| εἶπεν | . . . | eipen | |
| αὐτοῖς | them , | autois | |
| ὑμεῖς | “ You | hymeis | |
| Δότε | give | Dote | |
| αὐτοῖς | them | autois | |
| φαγεῖν | [something] to eat . ” | phagein | |
| Καὶ | – | Kai | |
| λέγουσιν | They asked | legousin | |
| αὐτῷ | Him , | autō | |
| Ἀπελθόντες | “ Should we go out | Apelthontes | |
| ἀγοράσωμεν | [and] spend | agorasōmen | |
| διακοσίων | two hundred | diakosiōn | |
| δηναρίων | denarii | dēnariōn | |
| καὶ | – | kai | |
| δώσομεν | to give | dōsomen | |
| αὐτοῖς | all of them | autois | |
| ἄρτους | bread | artous | |
| φαγεῖν | to eat ? ” | phagein | |
| Mark 6:38 | ὑπάγετε | “ Go | hypagete |
| ἴδετε | [and] see | idete | |
| Πόσους | how many | Posous | |
| ἄρτους | loaves | artous | |
| ἔχετε | you have , ” | echete | |
| δὲ | – | de | |
| Ὁ | – | Ho | |
| λέγει | He told | legei | |
| αὐτοῖς | them . | autois | |
| Καὶ | And | Kai | |
| γνόντες | after checking , | gnontes | |
| λέγουσιν | they said , | legousin | |
| Πέντε | “ Five — | Pente | |
| καὶ | and | kai | |
| δύο | two | dyo | |
| ἰχθύας | fish . ” | ichthyas | |
| Mark 6:39 | Καὶ | Then | Kai |
| ἐπέταξεν | [Jesus] directed | epetaxen | |
| αὐτοῖς | them | autois | |
| πάντας | vvv | pantas | |
| ἀνακλῖναι* | to have [the people] sit | anaklinai | |
| συμπόσια | vvv | symposia | |
| συμπόσια | in groups | symposia | |
| ἐπὶ | on | epi | |
| τῷ | the | tō | |
| χλωρῷ | green | chlōrō | |
| χόρτῳ | grass . | chortō | |
| Mark 6:40 | καὶ | So | kai |
| ἀνέπεσαν | they sat down | anepesan | |
| πρασιαὶ | vvv | prasiai | |
| πρασιαὶ | in groups | prasiai | |
| κατὰ | of | kata | |
| ἑκατὸν | hundreds | hekaton | |
| καὶ | and | kai | |
| κατὰ | – | kata | |
| πεντήκοντα | fifties . | pentēkonta | |
| Mark 6:41 | Καὶ | – | Kai |
| λαβὼν | Taking | labōn | |
| τοὺς | the | tous | |
| πέντε | five | pente | |
| ἄρτους | loaves | artous | |
| καὶ | and | kai | |
| τοὺς | the | tous | |
| δύο | two | dyo | |
| ἰχθύας | fish | ichthyas | |
| ἀναβλέψας | [and] looking up | anablepsas | |
| εἰς | to | eis | |
| τὸν | – | ton | |
| οὐρανὸν | heaven , | ouranon | |
| εὐλόγησεν | [Jesus] spoke a blessing | eulogēsen | |
| καὶ | and | kai | |
| κατέκλασεν | broke | kateklasen | |
| τοὺς | the | tous | |
| ἄρτους | loaves . | artous | |
| καὶ | Then | kai | |
| ἐδίδου | He gave [them] | edidou | |
| τοῖς | to | tois | |
| ‹αὐτοῦ› | His | autou | |
| μαθηταῖς | disciples | mathētais |
את.net