את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יְהוֹשֻׁ֖עַ | – , | yə·hō·wō·šu·a‘ | |
| וַיֹּאמַ֑ר | – | way·yō·mar | |
| אָנֹכִ֤י | “ I | ’ā·nō·ḵî | |
| חָטָ֙אתִי֙ | have sinned | ḥā·ṭā·ṯî | |
| לַֽיהוָה֙ | against YHWH , | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֣י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel . | yiś·rā·’êl | |
| וְכָזֹ֥את | This | wə·ḵā·zōṯ | |
| וְכָזֹ֖את | . . . | wə·ḵā·zōṯ | |
| עָשִֽׂיתִי׃ | is what I did : | ‘ā·śî·ṯî | |
| Joshua 7:21 | וָאֶרְאֶה | When I saw | wå̄·ʾɛr·ʾɛh | 
| בַשָּׁלָ֡ל | among the spoils | ḇaš·šā·lāl | |
| אַחַ֨ת | a | ’a·ḥaṯ | |
| טוֹבָ֜ה | beautiful | ṭō·w·ḇāh | |
| אַדֶּ֣רֶת | cloak | ’ad·de·reṯ | |
| שִׁנְעָר֩ | from Shinar , | šin·‘ār | |
| וּמָאתַ֧יִם | two hundred | ū·mā·ṯa·yim | |
| שְׁקָלִ֣ים | shekels | šə·qā·lîm | |
| כֶּ֗סֶף | of silver , | ke·sep̄ | |
| אֶחָד֙ | and a | ’e·ḥāḏ | |
| וּלְשׁ֨וֹן | bar | ū·lə·šō·wn | |
| זָהָ֤ב | of gold | zā·hāḇ | |
| מִשְׁקָל֔וֹ | weighing | miš·qā·lōw | |
| חֲמִשִּׁ֤ים | fifty | ḥă·miš·šîm | |
| שְׁקָלִים֙ | shekels , | šə·qā·lîm | |
| וָֽאֶחְמְדֵ֖ם | I coveted them | wā·’eḥ·mə·ḏêm | |
| וָֽאֶקָּחֵ֑ם | and took them . | wā·’eq·qā·ḥêm | |
| וְהִנָּ֨ם | They are | wə·hin·nām | |
| טְמוּנִ֥ים | hidden | ṭə·mū·nîm | |
| בָּאָ֛רֶץ | in the ground | bā·’ā·reṣ | |
| בְּת֥וֹךְ | inside | bə·ṯō·wḵ | |
| הָאָֽהֳלִ֖י | my tent , | hā·’ā·ho·lî | |
| וְהַכֶּ֥סֶף | with the silver | wə·hak·ke·sep̄ | |
| תַּחְתֶּֽיהָ׃ | underneath . ” | taḥ·te·hā | |
| Joshua 7:22 | יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ | So Joshua | yə·hō·wō·šu·a‘ | 
| וַיִּשְׁלַ֤ח | sent | way·yiš·laḥ | |
| מַלְאָכִ֔ים | messengers | mal·’ā·ḵîm | |
| וַיָּרֻ֖צוּ | who ran | way·yā·ru·ṣū | |
| הָאֹ֑הֱלָה | to the tent , | hā·’ō·hĕ·lāh | |
| וְהִנֵּ֧ה | and there it [all] was , | wə·hin·nêh | |
| טְמוּנָ֛ה | hidden | ṭə·mū·nāh | |
| בְּאָהֳל֖וֹ | in his tent , | bə·’ā·ho·lōw | |
| וְהַכֶּ֥סֶף | with the silver | wə·hak·ke·sep̄ | |
| תַּחְתֶּֽיהָ׃ | underneath . | taḥ·te·hā | |
| Joshua 7:23 | וַיִּקָּחוּם֙ | They took the things | way·yiq·qā·ḥūm | 
| מִתּ֣וֹךְ | from inside | mit·tō·wḵ | |
| הָאֹ֔הֶל | the tent , | hā·’ō·hel | |
| וַיְבִאוּם֙ | brought them | way·ḇi·’ūm | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוֹשֻׁ֔עַ | Joshua | yə·hō·wō·šu·a‘ | |
| וְאֶ֖ל | . . . | wə·’el | |
| כָּל־ | and all | kāl- | |
| בְּנֵ֣י | the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | . . . , | yiś·rā·’êl | |
| וַיַּצִּקֻ֖ם | and spread them out | way·yaṣ·ṣi·qum | |
| לִפְנֵ֥י | before | lip̄·nê | |
| יְהוָֽה׃ | YHWH . | Yah·weh | |
| Joshua 7:24 | יְהוֹשֻׁ֣עַ | Then Joshua , | yə·hō·wō·šu·a‘ | 
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עִמּ֑וֹ | together with | ‘im·mōw | |
| וְכָל־ | all | wə·ḵāl | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | Israel , | yiś·rā·’êl | |
| וַיִּקַּ֣ח | took | way·yiq·qaḥ | |
| עָכָ֣ן | Achan | ‘ā·ḵān | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| זֶ֡רַח | of Zerah , | ze·raḥ | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַכֶּ֣סֶף | the silver , | hak·ke·sep̄ | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הָאַדֶּ֣רֶת | the cloak , | hā·’ad·de·reṯ | |
| וְֽאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| לְשׁ֣וֹן | the bar | lə·šō·wn | |
| הַזָּהָ֡ב | of gold , | haz·zā·hāḇ | |
| וְֽאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| בָּנָ֡יו | his sons | bā·nāw | |
| וְֽאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| בְּנֹתָ֡יו | and daughters , | bə·nō·ṯāw | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| שׁוֹרוֹ֩ | his oxen | šō·w·rōw | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| חֲמֹר֨וֹ | donkeys | ḥă·mō·rōw | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| צֹאנ֤וֹ | sheep , | ṣō·nōw | |
| וְאֶֽת־ | – | wə·’eṯ- | |
| אָהֳלוֹ֙ | his tent , | ’ā·ho·lōw | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| כָּל־ | and everything [else] | kāl- | |
| אֲשֶׁר־ | he owned | ’ă·šer- | 
את.net