את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יְהוָ֔ה | Him | Yah·weh | |
| הַיּוֹם֙ | today | hay·yō·wm | |
| לִבְנ֣וֹת | by building | liḇ·nō·wṯ | |
| מִזְבֵּ֔חַ | an altar | miz·bê·aḥ | |
| לְעֹלָ֖ה | for burnt offerings , | lə·‘ō·lāh | |
| לְמִנְחָ֣ה | grain offerings , | lə·min·ḥāh | |
| וּלְזָ֑בַח | or sacrifices , | ū·lə·zā·ḇaḥ | |
| מִלְּבַ֗ד | other than | mil·lə·ḇaḏ | |
| מִזְבַּח֙ | the altar | miz·baḥ | |
| יְהוָ֣ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֔ינוּ | our God , | ’ĕ·lō·hê·nū | |
| אֲשֶׁ֖ר | which [stands] | ’ă·šer | |
| לִפְנֵ֥י | before | lip̄·nê | |
| מִשְׁכָּנֽוֹ׃פ | His tabernacle . ” | miš·kā·nōw | |
| Joshua 22:30 | פִּֽינְחָ֣ס | When Phinehas | pî·nə·ḥās |
| הַכֹּהֵ֗ן | the priest | hak·kō·hên | |
| וּנְשִׂיאֵ֨י | and the chiefs | ū·nə·śî·’ê | |
| הָעֵדָ֜ה | of the congregation — | hā·‘ê·ḏāh | |
| וְרָאשֵׁ֨י | the heads | wə·rā·šê | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | of Israel’s | yiś·rā·’êl | |
| אַלְפֵ֤י | clans | ’al·p̄ê | |
| אֲשֶׁ֣ר | who | ’ă·šer | |
| אִתּ֔וֹ | were with him — | ’it·tōw | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַ֨דְּבָרִ֔ים | – | had·də·ḇā·rîm | |
| וַיִּשְׁמַ֞ע | heard | way·yiš·ma‘ | |
| אֲשֶׁ֧ר | what | ’ă·šer | |
| בְּנֵי־ | the descendants | bə·nê- | |
| רְאוּבֵ֥ן | of Reuben , | rə·’ū·ḇên | |
| וּבְנֵי־ | . . . | ū·ḇə·nê- | |
| גָ֖ד | Gad , | ḡāḏ | |
| וּבְנֵ֣י | . . . | ū·ḇə·nê | |
| מְנַשֶּׁ֑ה | and Manasseh | mə·naš·šeh | |
| דִּבְּר֛וּ | had to say , | dib·bə·rū | |
| וַיִּיטַ֖ב | they were satisfied | way·yî·ṭaḇ | |
| בְּעֵינֵיהֶֽם׃ | . . . . | bə·‘ê·nê·hem | |
| Joshua 22:31 | פִּֽינְחָ֣ס | Phinehas | pî·nə·ḥās |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| אֶלְעָזָ֣ר | of Eleazar | ’el·‘ā·zār | |
| הַכֹּהֵ֡ן | the priest | hak·kō·hên | |
| וַיֹּ֣אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| בְּנֵי־ | the descendants | bə·nê- | |
| רְאוּבֵ֨ן | of Reuben , | rə·’ū·ḇên | |
| וְאֶל־ | . . . | wə·’el- | |
| בְּנֵי־ | vvv | bə·nê- | |
| גָ֜ד | Gad , | ḡāḏ | |
| וְאֶל־ | . . . | wə·’el- | |
| בְּנֵ֣י | vvv | bə·nê | |
| מְנַשֶּׁ֗ה | and Manasseh , | mə·naš·šeh | |
| הַיּ֤וֹם׀ | “ Today | hay·yō·wm | |
| יָדַ֙עְנוּ֙ | we know | yā·ḏa‘·nū | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| בְתוֹכֵ֣נוּ | is among us , | ḇə·ṯō·w·ḵê·nū | |
| אֲשֶׁ֛ר | because | ’ă·šer | |
| לֹֽא־ | you have not | lō- | |
| מְעַלְתֶּ֥ם | committed | mə·‘al·tem | |
| הַזֶּ֑ה | this | haz·zeh | |
| הַמַּ֣עַל | breach of faith | ham·ma·‘al | |
| בַּֽיהוָ֖ה | against Him . | Yah·weh | |
| אָ֗ז | Consequently , | ’āz | |
| הִצַּלְתֶּ֛ם | you have delivered | hiṣ·ṣal·tem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּנֵ֥י | vvv | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | the Israelites | yiś·rā·’êl | |
| מִיַּ֥ד | from the hand | mî·yaḏ | |
| יְהוָֽה׃ | of YHWH . ” | Yah·weh | |
| Joshua 22:32 | פִּֽינְחָ֣ס | Then Phinehas | pî·nə·ḥās |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| אֶלְעָזָ֣ר | of Eleazar | ’el·‘ā·zār | |
| הַכֹּהֵ֣ן׀ | the priest , | hak·kō·hên | |
| וְהַנְּשִׂיאִ֡ים | together with the [other] leaders | wə·han·nə·śî·’îm | |
| מֵאֵ֣ת | . . . , | mê·’êṯ | |
| וַיָּ֣שָׁב | returned | way·yā·šāḇ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| בְּנֵ֣י | the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| אֶל־ | in | ’el- | |
| אֶ֥רֶץ | the land | ’e·reṣ | |
| כְּנַ֖עַן | of Canaan | kə·na·‘an | |
| וַיָּשִׁ֥בוּ | and brought back | way·yā·ši·ḇū | |
| דָּבָֽר׃ | a report regarding | dā·ḇār | |
| אוֹתָ֖ם | – | ’ō·w·ṯām | |
| בְּנֵֽי־ | the Reubenites | bə·nê- | |
| רְאוּבֵן֩ | . . . | rə·’ū·ḇên | |
| וּמֵאֵ֨ת | . . . | ū·mê·’êṯ | |
| בְּנֵי־ | and Gadites | bə·nê- | |
| גָ֜ד | . . . | ḡāḏ | |
| מֵאֶ֧רֶץ | in the land | mê·’e·reṣ | |
| הַגִּלְעָ֛ד | of Gilead . | hag·gil·‘āḏ |
את.net