את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Genesis 25:12 | וְאֵ֛לֶּה | This | wə·’êl·leh |
| תֹּלְדֹ֥ת | is the account | tō·lə·ḏōṯ | |
| אַבְרָהָ֑ם | of Abraham’s | ’aḇ·rā·hām | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| יִשְׁמָעֵ֖אל | Ishmael , | yiš·mā·‘êl | |
| אֲשֶׁ֨ר | whom | ’ă·šer | |
| הָגָ֧ר | Hagar | hā·ḡār | |
| הַמִּצְרִ֛ית | the Egyptian , | ham·miṣ·rîṯ | |
| שָׂרָ֖ה | Sarah’s | śā·rāh | |
| שִׁפְחַ֥ת | maidservant , | šip̄·ḥaṯ | |
| יָלְדָ֜ה | bore | yā·lə·ḏāh | |
| לְאַבְרָהָֽם׃ | to Abraham . | lə·’aḇ·rā·hām | |
| Genesis 25:13 | וְאֵ֗לֶּה | These | wə·’êl·leh |
| שְׁמוֹת֙ | are the names | šə·mō·wṯ | |
| בְּנֵ֣י | of the sons | bə·nê | |
| יִשְׁמָעֵ֔אל | of Ishmael | yiš·mā·‘êl | |
| בִּשְׁמֹתָ֖ם | vvv | biš·mō·ṯām | |
| לְתוֹלְדֹתָ֑ם | in the order of their birth : | lə·ṯō·wl·ḏō·ṯām | |
| נְבָיֹ֔ת | Nebaioth | nə·ḇā·yōṯ | |
| בְּכֹ֤ר | the firstborn | bə·ḵōr | |
| יִשְׁמָעֵאל֙ | of Ishmael , | yiš·mā·‘êl | |
| וְקֵדָ֥ר | then Kedar , | wə·qê·ḏār | |
| וְאַדְבְּאֵ֖ל | Adbeel , | wə·’aḏ·bə·’êl | |
| וּמִבְשָֽׂם׃ | Mibsam , | ū·miḇ·śām | |
| Genesis 25:14 | וּמִשְׁמָ֥ע | Mishma , | ū·miš·mā‘ |
| וְדוּמָ֖ה | Dumah , | wə·ḏū·māh | |
| וּמַשָּֽׂא׃ | Massa , | ū·maś·śā | |
| Genesis 25:15 | חֲדַ֣ד | Hadad , | ḥă·ḏaḏ |
| וְתֵימָ֔א | Tema , | wə·ṯê·mā | |
| יְט֥וּר | Jetur , | yə·ṭūr | |
| נָפִ֖ישׁ | Naphish , | nā·p̄îš | |
| וָקֵֽדְמָה׃ | and Kedemah . | wā·qê·ḏə·māh | |
| Genesis 25:16 | אֵ֣לֶּה | These | êl·leh |
| הֵ֞ם | were | hêm | |
| בְּנֵ֤י | the sons | bə·nê | |
| יִשְׁמָעֵאל֙ | of Ishmael , | yiš·mā·‘êl | |
| וְאֵ֣לֶּה | and these | wə·’êl·leh | |
| שְׁמֹתָ֔ם | were their names | šə·mō·ṯām | |
| בְּחַצְרֵיהֶ֖ם | by their villages | bə·ḥaṣ·rê·hem | |
| וּבְטִֽירֹתָ֑ם | and encampments — | ū·ḇə·ṭî·rō·ṯām | |
| שְׁנֵים־ | twelve | šə·nêm- | |
| עָשָׂ֥ר | . . . | ‘ā·śār | |
| נְשִׂיאִ֖ם | princes | nə·śî·’im | |
| לְאֻמֹּתָֽם׃ | of their tribes . | lə·’um·mō·ṯām | |
| Genesis 25:17 | יִשְׁמָעֵ֔אל | Ishmael | yiš·mā·‘êl |
| חַיֵּ֣י | lived | ḥay·yê | |
| וְאֵ֗לֶּה | a total of | wə·’êl·leh | |
| שְׁנֵי֙ | . . . | šə·nê | |
| מְאַ֥ת | 137 | mə·’aṯ | |
| וּשְׁלֹשִׁ֥ים | . . . | ū·šə·lō·šîm | |
| שָׁנָ֖ה | . . . | šā·nāh | |
| וְשֶׁ֣בַע | . . . | wə·še·ḇa‘ | |
| שָׁנִ֑ים | . . . | šā·nîm | |
| שָׁנָ֛ה | years . | šā·nāh | |
| וַיִּגְוַ֣ע | Then he breathed his last | way·yiḡ·wa‘ | |
| וַיָּ֔מָת | and died , | way·yā·māṯ | |
| וַיֵּאָ֖סֶף | and was gathered | way·yê·’ā·sep̄ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| עַמָּֽיו׃ | his people . | ‘am·māw | |
| Genesis 25:18 | וַיִּשְׁכְּנ֨וּ | [Ishmael’s descendants] settled | way·yiš·kə·nū |
| מֵֽחֲוִילָ֜ה | from Havilah | mê·ḥă·wî·lāh | |
| עַד־ | to | ‘aḏ- | |
| שׁ֗וּר | Shur , | šūr | |
| אֲשֶׁר֙ | which | ’ă·šer | |
| עַל־ | is near | ‘al- | |
| פְּנֵ֣י | the border | pə·nê | |
| מִצְרַ֔יִם | of Egypt | miṣ·ra·yim | |
| בֹּאֲכָ֖ה | as you go | bō·’ă·ḵāh | |
| אַשּׁ֑וּרָה | toward Asshur . | ’aš·šū·rāh | |
| נָפָֽל׃פ | And they lived | nā·p̄āl | |
| עַל־ | in hostility | ‘al- | |
| פְּנֵ֥י | toward | pə·nê | |
| כָל־ | all | ḵāl | |
| אֶחָ֖יו | their brothers . | ’e·ḥāw | |
| Genesis 25:19 | וְאֵ֛לֶּה | This | wə·’êl·leh |
| תּוֹלְדֹ֥ת | is the account | tō·wl·ḏōṯ |
את.net