את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יִצְחָ֑ק | Isaac , | yiṣ·ḥāq | |
| לֵ֚ךְ | “ Depart from | lêḵ | |
| מֵֽעִמָּ֔נוּ | us , | mê·‘im·mā·nū | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| מְאֹֽד׃ | you are much | mə·’ōḏ | |
| עָצַֽמְתָּ־ | too powerful | ‘ā·ṣam·tā- | |
| מִמֶּ֖נּוּ | for us . ” | mim·men·nū | |
| Genesis 26:17 | יִצְחָ֑ק | So Isaac | yiṣ·ḥāq |
| וַיֵּ֥לֶךְ | left | way·yê·leḵ | |
| מִשָּׁ֖ם | that place | miš·šām | |
| וַיִּ֥חַן | and encamped | way·yi·ḥan | |
| בְּנַֽחַל־ | in the Valley | bə·na·ḥal- | |
| גְּרָ֖ר | of Gerar | gə·rār | |
| וַיֵּ֥שֶׁב | and settled | way·yê·šeḇ | |
| שָֽׁם׃ | there . | šām | |
| Genesis 26:18 | יִצְחָ֜ק | Isaac | yiṣ·ḥāq |
| וַיָּ֨שָׁב | reopened | way·yā·šāḇ | |
| וַיַּחְפֹּ֣ר׀ | . . . | way·yaḥ·pōr | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּאֵרֹ֣ת | the wells | bə·’ê·rōṯ | |
| הַמַּ֗יִם | . . . | ham·ma·yim | |
| אֲשֶׁ֤ר | that | ’ă·šer | |
| חָֽפְרוּ֙ | had been dug | ḥā·p̄ə·rū | |
| בִּימֵי֙ | in the days | bî·mê | |
| אָבִ֔יו | of his father | ’ā·ḇîw | |
| אַבְרָהָ֣ם | Abraham , | ’aḇ·rā·hām | |
| פְּלִשְׁתִּ֔ים | which the Philistines | pə·liš·tîm | |
| וַיְסַתְּמ֣וּם | had stopped up | way·sat·tə·mūm | |
| אַחֲרֵ֖י | after | ’a·ḥă·rê | |
| אַבְרָהָ֑ם | Abraham | ’aḇ·rā·hām | |
| מ֣וֹת | died . | mō·wṯ | |
| וַיִּקְרָ֤א | And he gave | way·yiq·rā | |
| לָהֶן֙ | [these wells] | lā·hen | |
| שֵׁמ֔וֹת | the same names | šê·mō·wṯ | |
| כַּשֵּׁמֹ֕ת | . . . | kaš·šê·mōṯ | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| אָבִֽיו׃ | his father | ’ā·ḇîw | |
| קָרָ֥א | had given | qā·rā | |
| לָהֶ֖ן | them . | lā·hen | |
| Genesis 26:19 | יִצְחָ֖ק | Then Isaac’s | yiṣ·ḥāq |
| עַבְדֵֽי־ | servants | ‘aḇ·ḏê- | |
| וַיַּחְפְּר֥וּ | dug | way·yaḥ·pə·rū | |
| בַּנָּ֑חַל | in the valley | ban·nā·ḥal | |
| וַיִּ֨מְצְאוּ־ | and found | way·yim·ṣə·’ū- | |
| בְּאֵ֖ר | a well | bə·’êr | |
| חַיִּֽים׃ | of fresh | ḥay·yîm | |
| מַ֥יִם | water | ma·yim | |
| שָׁ֔ם | there . | šām | |
| Genesis 26:20 | רֹעֵ֣י | But the herdsmen | rō·‘ê |
| גְרָ֗ר | of Gerar | ḡə·rār | |
| וַיָּרִ֜יבוּ | quarreled | way·yā·rî·ḇū | |
| עִם־ | with | ‘im- | |
| יִצְחָ֛ק | Isaac’s | yiṣ·ḥāq | |
| רֹעֵ֥י | herdsmen | rō·‘ê | |
| לֵאמֹ֖ר | and said | lê·mōr | |
| לָ֣נוּ | , | lā·nū | |
| הַמָּ֑יִם | “ The water is ours ! ” | ham·mā·yim | |
| וַיִּקְרָ֤א | So he named | way·yiq·rā | |
| שֵֽׁם־ | . . . | šêm- | |
| הַבְּאֵר֙ | the well | hab·bə·’êr | |
| עֵ֔שֶׂק | Esek , | ‘ê·śeq | |
| כִּ֥י | because | kî | |
| הִֽתְעַשְּׂק֖וּ | they contended | hiṯ·‘aś·śə·qū | |
| עִמּֽוֹ׃ | with him . | ‘im·mōw | |
| Genesis 26:21 | וַֽיַּחְפְּרוּ֙ | Then they dug | way·yaḥ·pə·rū |
| אַחֶ֔רֶת | another | ’a·ḥe·reṯ | |
| בְּאֵ֣ר | well | bə·’êr | |
| וַיָּרִ֖יבוּ | and quarreled | way·yā·rî·ḇū | |
| עָלֶ֑יהָ | over | ‘ā·le·hā | |
| גַּם־ | that one {also} ; | gam- | |
| וַיִּקְרָ֥א | so he named | way·yiq·rā | |
| שְׁמָ֖הּ | it | šə·māh | |
| שִׂטְנָֽה׃ | Sitnah . | śiṭ·nāh | |
| Genesis 26:22 | וַיַּעְתֵּ֣ק | He moved on | way·ya‘·têq |
| מִשָּׁ֗ם | from there | miš·šām | |
| וַיַּחְפֹּר֙ | and dug | way·yaḥ·pōr | |
| בְּאֵ֣ר | . . . | bə·’êr | |
| אַחֶ֔רֶת | another [well] , | ’a·ḥe·reṯ | |
| וְלֹ֥א | and they did not | wə·lō | |
| רָב֖וּ | quarrel | rā·ḇū | |
| עָלֶ֑יהָ | over it . | ‘ā·le·hā | |
| וַיִּקְרָ֤א | He named | way·yiq·rā |
את.net