את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְלֹא־ | would not | wə·lō- | |
| הֶאֱמִ֨ין | trust | he·’ĕ·mîn | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | Israel | yiś·rā·’êl | |
| עֲבֹ֣ר | to pass | ‘ă·ḇōr | |
| בִּגְבֻל֔וֹ | through his territory . | biḡ·ḇu·lōw | |
| סִיחוֹן֙ | So [he] | sî·ḥō·wn | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיֶּאֱסֹ֤ף | gathered | way·ye·’ĕ·sōp̄ | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| עַמּ֔וֹ | his people , | ‘am·mōw | |
| וַֽיַּחֲנ֖וּ | encamped | way·ya·ḥă·nū | |
| בְּיָ֑הְצָה | in Jahaz , | bə·yā·hə·ṣāh | |
| וַיִּלָּ֖חֶם | and fought | way·yil·lā·ḥem | |
| עִם־ | with | ‘im- | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | Israel . | yiś·rā·’êl | |
| Judges 11:21 | יְהוָ֨ה | Then YHWH , | Yah·weh |
| אֱלֹהֵֽי־ | the God | ’ĕ·lō·hê- | |
| יִשְׂרָאֵ֜ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַ֠יִּתֵּן | delivered | way·yit·tên | |
| סִיח֧וֹן | Sihon | sî·ḥō·wn | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| כָּל־ | and all | kāl- | |
| עַמּ֛וֹ | his people | ‘am·mōw | |
| בְּיַ֥ד | into the hand | bə·yaḏ | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| וַיַּכּ֑וּם | who defeated them . | way·yak·kūm | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | So Israel | yiś·rā·’êl | |
| אֵ֚ת | – | ’êṯ | |
| וַיִּירַשׁ֙ | took possession of | way·yî·raš | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| אֶ֣רֶץ | the land | ’e·reṣ | |
| הָאֱמֹרִ֔י | of the Amorites | hā·’ĕ·mō·rî | |
| יוֹשֵׁ֖ב | who inhabited | yō·wō·šêḇ | |
| הַהִֽיא׃ | that | ha·hî | |
| הָאָ֥רֶץ | country , | hā·’ā·reṣ | |
| Judges 11:22 | וַיִּ֣ירְשׁ֔וּ | seizing | way·yî·rə·šū |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| גְּב֣וּל | the land | gə·ḇūl | |
| הָאֱמֹרִ֑י | . . . | hā·’ĕ·mō·rî | |
| וּמִן־ | from | ū·min- | |
| מֵֽאַרְנוֹן֙ | the Arnon | mê·’ar·nō·wn | |
| וְעַד־ | to | wə·‘aḏ- | |
| הַיַּבֹּ֔ק | the Jabbok | hay·yab·bōq | |
| הַמִּדְבָּ֖ר | and from the wilderness | ham·miḏ·bār | |
| וְעַד־ | to | wə·‘aḏ- | |
| הַיַּרְדֵּֽן׃ | the Jordan . | hay·yar·dên | |
| Judges 11:23 | וְעַתָּ֞ה | Now since | wə·‘at·tāh |
| יְהוָ֣ה׀ | YHWH , | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֣י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵ֗ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| הוֹרִישׁ֙ | has driven out | hō·w·rîš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָ֣אֱמֹרִ֔י | the Amorites | hā·’ĕ·mō·rî | |
| מִפְּנֵ֖י | from before | mip·pə·nê | |
| עַמּ֣וֹ | His people | ‘am·mōw | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | Israel , | yiś·rā·’êl | |
| וְאַתָּ֖ה | should you now | wə·’at·tāh | |
| תִּירָשֶֽׁנּוּ׃ | possess it ? | tî·rā·šen·nū | |
| Judges 11:24 | הֲלֹ֞א | Do you not | hă·lō |
| אֵ֣ת | – | ’êṯ | |
| יוֹרִֽישְׁךָ֛ | possess | yō·w·rî·šə·ḵā | |
| אֲשֶׁ֧ר | whatever | ’ă·šer | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your god | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| אוֹת֥וֹ | – | ’ō·w·ṯōw | |
| כְּמ֥וֹשׁ | Chemosh | kə·mō·wōš | |
| תִירָ֑שׁ | grants you ? | ṯî·rāš | |
| וְאֵת֩ | So also , | wə·’êṯ | |
| הוֹרִ֜ישׁ | we possess | hō·w·rîš | |
| כָּל־ | whatever | kāl- | |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| יְהוָ֧ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֛ינוּ | our God | ’ĕ·lō·hê·nū | |
| נִירָֽשׁ׃ | has granted | nî·rāš | |
| מִפָּנֵ֖ינוּ | us . | mip·pā·nê·nū | |
| אוֹת֥וֹ | – | ’ō·w·ṯōw | |
| Judges 11:25 | אַתָּ֔ה | Are you | ’at·tāh |
| וְעַתָּ֗ה | now | wə·‘at·tāh | |
| הֲט֥וֹב | so much | hă·ṭō·wḇ | |
| טוֹב֙ | better | ṭō·wḇ | |
| מִבָּלָ֥ק | than Balak | mib·bā·lāq | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| צִפּ֖וֹר | of Zippor , | ṣip·pō·wr | |
| מֶ֣לֶךְ | king | me·leḵ |
את.net