את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אָ֑תָּה | you | ’āt·tāh | |
| כִּ֥י | that | kî | |
| עֵירֹ֖ם | you [were] naked ? ” | ‘ê·rōm | |
| וַיֹּ֕אמֶר | asked [YHWH God] . | way·yō·mer | |
| אֲכָל־ | “ Have you eaten | ’ă·ḵāl- | |
| הֲמִן־ | from | hă·min- | |
| הָעֵ֗ץ | the tree | hā·‘êṣ | |
| אֲשֶׁ֧ר | of which | ’ă·šer | |
| צִוִּיתִ֛יךָ | I commanded you | ṣiw·wî·ṯî·ḵā | |
| לְבִלְתִּ֥י | not to | lə·ḇil·tî | |
| אָכָֽלְתָּ׃ | eat | ’ā·ḵā·lə·tā | |
| מִמֶּ֖נּוּ | – ? ” | mim·men·nū | |
| Genesis 3:12 | הָֽאָדָ֑ם | And the man | hā·’ā·ḏām |
| וַיֹּ֖אמֶר | answered , | way·yō·mer | |
| הָֽאִשָּׁה֙ | “ The woman | hā·’iš·šāh | |
| אֲשֶׁ֣ר | whom | ’ă·šer | |
| נָתַ֣תָּה | You gave | nā·ṯat·tāh | |
| עִמָּדִ֔י | me , | ‘im·mā·ḏî | |
| הִ֛וא | she | hî | |
| נָֽתְנָה־ | gave | nā·ṯə·nāh- | |
| לִּ֥י | me | lî | |
| מִן־ | [fruit] from | min- | |
| הָעֵ֖ץ | the tree , | hā·‘êṣ | |
| וָאֹכֵֽל׃ | and I ate it . ” | wā·’ō·ḵêl | |
| Genesis 3:13 | יְהוָ֧ה | Then YHWH | Yah·weh |
| אֱלֹהִ֛ים | God | ’ĕ·lō·hîm | |
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| לָאִשָּׁ֖ה | to the woman , | lā·’iš·šāh | |
| מַה־ | “ What | mah- | |
| זֹּ֣את | [is] this | zōṯ | |
| עָשִׂ֑ית | you have done ? ” | ‘ā·śîṯ | |
| הַנָּחָ֥שׁ | “ The serpent | han·nā·ḥāš | |
| הִשִּׁיאַ֖נִי | deceived me , ” | hiš·šî·’a·nî | |
| הָֽאִשָּׁ֔ה | [she] | hā·’iš·šāh | |
| וַתֹּ֙אמֶר֙ | replied , | wat·tō·mer | |
| וָאֹכֵֽל׃ | “ and I ate . ” | wā·’ō·ḵêl | |
| Genesis 3:14 | יְהֹוָ֨ה | So YHWH | Yah·weh |
| אֱלֹהִ֥ים׀ | God | ’ĕ·lō·hîm | |
| וַיֹּאמֶר֩ | said | way·yō·mer | |
| אֶֽל־ | to | ’el- | |
| הַנָּחָשׁ֮ | the serpent : | han·nā·ḥāš | |
| כִּ֣י | “ Because | kî | |
| עָשִׂ֣יתָ | you have done | ‘ā·śî·ṯā | |
| זֹּאת֒ | this , | zōṯ | |
| אָר֤וּר | cursed | ’ā·rūr | |
| אַתָּה֙ | are you | ’at·tāh | |
| מִכָּל־ | above all | mik·kāl | |
| הַבְּהֵמָ֔ה | livestock | hab·bə·hê·māh | |
| וּמִכֹּ֖ל | and every | ū·mik·kōl | |
| חַיַּ֣ת | beast | ḥay·yaṯ | |
| הַשָּׂדֶ֑ה | of the field ! | haś·śā·ḏeh | |
| עַל־ | On | ‘al- | |
| גְּחֹנְךָ֣ | your belly | gə·ḥō·nə·ḵā | |
| תֵלֵ֔ךְ | {will} you go , | ṯê·lêḵ | |
| וְעָפָ֥ר | and dust | wə·‘ā·p̄ār | |
| תֹּאכַ֖ל | you {will} eat , | tō·ḵal | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| יְמֵ֥י | the days | yə·mê | |
| חַיֶּֽיךָ׃ | of your life . | ḥay·ye·ḵā | |
| Genesis 3:15 | בֵּֽינְךָ֙ | And | bê·nə·ḵā |
| אָשִׁ֗ית | I will put | ’ā·šîṯ | |
| וְאֵיבָ֣ה׀ | enmity | wə·’ê·ḇāh | |
| וּבֵ֣ין | between [you] | ū·ḇên | |
| הָֽאִשָּׁ֔ה | and the woman , | hā·’iš·šāh | |
| וּבֵ֥ין | and between | ū·ḇên | |
| זַרְעֲךָ֖ | your seed | zar·‘ă·ḵā | |
| וּבֵ֣ין | . . . | ū·ḇên | |
| זַרְעָ֑הּ | and her seed . | zar·‘āh | |
| ה֚וּא | He | hū | |
| יְשׁוּפְךָ֣ | {will} crush | yə·šū·p̄ə·ḵā | |
| רֹ֔אשׁ | your head , | rōš | |
| וְאַתָּ֖ה | and you | wə·’at·tāh | |
| תְּשׁוּפֶ֥נּוּ | {will} strike | tə·šū·p̄en·nū | |
| עָקֵֽב׃ס | his heel . ” | ‘ā·qêḇ | |
| Genesis 3:16 | אֶֽל־ | To | ’el- |
| הָאִשָּׁ֣ה | the woman | hā·’iš·šāh | |
| אָמַ֗ר | He said : | ’ā·mar | |
| הַרְבָּ֤ה | “ I will sharply | har·bāh | |
| אַרְבֶּה֙ | increase | ’ar·beh | |
| עִצְּבוֹנֵ֣ךְ | your pain | ‘iṣ·ṣə·ḇō·w·nêḵ | |
| וְהֵֽרֹנֵ֔ךְ | in childbirth ; | wə·hê·rō·nêḵ | |
| בְּעֶ֖צֶב | in pain | bə·‘e·ṣeḇ | |
| תֵּֽלְדִ֣י | you will bring forth | tê·lə·ḏî | |
| בָנִ֑ים | children . | ḇā·nîm | |
| תְּשׁ֣וּקָתֵ֔ךְ | Your desire | tə·šū·qā·ṯêḵ |
את.net