את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְאֶל־ | [will be] for | wə·’el- | |
| אִישֵׁךְ֙ | your husband , | ’î·šêḵ | |
| וְה֖וּא | and he | wə·hū | |
| יִמְשָׁל־ | will rule | yim·šāl- | |
| בָּֽךְ׃ס | over you . ” | bāḵ | |
| Genesis 3:17 | וּלְאָדָ֣ם | And to Adam | ū·lə·’ā·ḏām |
| אָמַ֗ר | He said : | ’ā·mar | |
| כִּֽי־ | “ Because | kî- | |
| שָׁמַעְתָּ֮ | you have listened | šā·ma‘·tā | |
| לְק֣וֹל | to the voice | lə·qō·wl | |
| מִן־ | of | min- | |
| אִשְׁתֶּךָ֒ | your wife | ’iš·te·ḵā | |
| וַתֹּ֙אכַל֙ | and have eaten | wat·tō·ḵal | |
| הָעֵ֔ץ | from the tree | hā·‘êṣ | |
| אֲשֶׁ֤ר | of which | ’ă·šer | |
| צִוִּיתִ֙יךָ֙ | I commanded | ṣiw·wî·ṯî·ḵā | |
| לֵאמֹ֔ר | . . . | lê·mōr | |
| לֹ֥א | you not | lō | |
| תֹאכַ֖ל | to eat | ṯō·ḵal | |
| מִמֶּ֑נּוּ | – , | mim·men·nū | |
| אֲרוּרָ֤ה | cursed | ’ă·rū·rāh | |
| הָֽאֲדָמָה֙ | [is] the ground | hā·’ă·ḏā·māh | |
| בַּֽעֲבוּרֶ֔ךָ | because of you ; | ba·‘ă·ḇū·re·ḵā | |
| בְּעִצָּבוֹן֙ | through toil | bə·‘iṣ·ṣā·ḇō·wn | |
| תֹּֽאכֲלֶ֔נָּה | you will eat [of] it | tō·ḵă·len·nāh | |
| כֹּ֖ל | all | kōl | |
| יְמֵ֥י | the days | yə·mê | |
| חַיֶּֽיךָ׃ | of your life . | ḥay·ye·ḵā | |
| Genesis 3:18 | וְק֥וֹץ | Both thorns | wə·qō·wṣ |
| וְדַרְדַּ֖ר | and thistles | wə·ḏar·dar | |
| תַּצְמִ֣יחַֽ | it {will} yield | taṣ·mî·aḥ | |
| לָ֑ךְ | for you , | lāḵ | |
| וְאָכַלְתָּ֖ | and you {will} eat | wə·’ā·ḵal·tā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עֵ֥שֶׂב | the plants | ‘ê·śeḇ | |
| הַשָּׂדֶֽה׃ | of the field . | haś·śā·ḏeh | |
| Genesis 3:19 | בְּזֵעַ֤ת | By the sweat | bə·zê·‘aṯ |
| אַפֶּ֙יךָ֙ | of your brow | ’ap·pe·ḵā | |
| תֹּ֣אכַל | you will eat | tō·ḵal | |
| לֶ֔חֶם | [your] bread , | le·ḥem | |
| עַ֤ד | until | ‘aḏ | |
| שֽׁוּבְךָ֙ | you return | šū·ḇə·ḵā | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הָ֣אֲדָמָ֔ה | the ground — | hā·’ă·ḏā·māh | |
| כִּ֥י | because | kî | |
| מִמֶּ֖נָּה | out of it | mim·men·nāh | |
| לֻקָּ֑חְתָּ | were you taken . | luq·qā·ḥə·tā | |
| כִּֽי־ | For | kî- | |
| עָפָ֣ר | dust | ‘ā·p̄ār | |
| אַ֔תָּה | you [are] , | ’at·tāh | |
| וְאֶל־ | and to | wə·’el- | |
| עָפָ֖ר | dust | ‘ā·p̄ār | |
| תָּשֽׁוּב׃ | you {shall} return . ” | tā·šūḇ | |
| Genesis 3:20 | הָֽאָדָ֛ם | And Adam | hā·’ā·ḏām |
| וַיִּקְרָ֧א | vvv | way·yiq·rā | |
| שֵׁ֥ם | named | šêm | |
| אִשְׁתּ֖וֹ | his wife | ’iš·tōw | |
| חַוָּ֑ה | Eve , | ḥaw·wāh | |
| כִּ֛י | because | kî | |
| הִ֥וא | she | hî | |
| הָֽיְתָ֖ה | would be | hā·yə·ṯāh | |
| אֵ֥ם | the mother | ’êm | |
| כָּל־ | of all | kāl- | |
| חָֽי׃ | the living . | ḥāy | |
| Genesis 3:21 | יְהוָ֨ה | And YHWH | Yah·weh |
| אֱלֹהִ֜ים | God | ’ĕ·lō·hîm | |
| וַיַּעַשׂ֩ | made | way·ya·‘aś | |
| כָּתְנ֥וֹת | garments | kā·ṯə·nō·wṯ | |
| ע֖וֹר | of skin | ‘ō·wr | |
| לְאָדָ֧ם | for Adam | lə·’ā·ḏām | |
| וּלְאִשְׁתּ֛וֹ | and his wife , | ū·lə·’iš·tōw | |
| וַיַּלְבִּשֵֽׁם׃פ | and He clothed them . | way·yal·bi·šêm | |
| Genesis 3:22 | יְהוָ֣ה | Then YHWH | Yah·weh |
| אֱלֹהִ֗ים | God | ’ĕ·lō·hîm | |
| וַיֹּ֣אמֶר׀ | said , | way·yō·mer | |
| הֵ֤ן | “ Behold , | hên | |
| הָֽאָדָם֙ | the man | hā·’ā·ḏām | |
| הָיָה֙ | has become | hā·yāh | |
| כְּאַחַ֣ד | like one | kə·’a·ḥaḏ | |
| מִמֶּ֔נּוּ | of Us , | mim·men·nū | |
| לָדַ֖עַת | knowing | lā·ḏa·‘aṯ | |
| ט֣וֹב | good | ṭō·wḇ |
את.net