את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וַתָּב֣וֹא | So she came out | wat·tā·ḇō·w | |
| וַֽתַּעֲמ֗וֹד | and has continued | wat·ta·‘ă·mō·wḏ | |
| מֵאָ֤ז | from | mê·’āz | |
| הַבֹּ֙קֶר֙ | morning | hab·bō·qer | |
| וְעַד־ | until | wə·‘aḏ- | |
| עַ֔תָּה | now , | ‘at·tāh | |
| זֶ֛ה | except | zeh | |
| שִׁבְתָּ֥הּ | that she rested | šiḇ·tāh | |
| מְעָֽט׃ | a short time | mə·‘āṭ | |
| הַבַּ֖יִת | in the shelter . ” | hab·ba·yiṯ | |
| Ruth 2:8 | בֹּ֨עַז | Then Boaz | bō·‘az |
| וַיֹּאמֶר֩ | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| ר֜וּת | Ruth , | rūṯ | |
| הֲל֧וֹא | “ – | hă·lō·w | |
| שָׁמַ֣עַתְּ | Listen , | šā·ma·‘at | |
| בִּתִּ֗י | my daughter . | bit·tî | |
| אַל־ | Do not | ’al- | |
| תֵּלְכִי֙ | go | tê·lə·ḵî | |
| לִלְקֹט֙ | and glean | lil·qōṭ | |
| אַחֵ֔ר | in another | ’a·ḥêr | |
| בְּשָׂדֶ֣ה | field , | bə·śā·ḏeh | |
| וְגַ֛ם | and | wə·ḡam | |
| לֹ֥א | do not | lō | |
| תַעֲבוּרִ֖י | go away | ṯa·‘ă·ḇū·rî | |
| מִזֶּ֑ה | from this [place] , | miz·zeh | |
| וְכֹ֥ה | but stay here | wə·ḵōh | |
| תִדְבָּקִ֖ין | close | ṯiḏ·bā·qîn | |
| עִם־ | to | ‘im- | |
| נַעֲרֹתָֽי׃ | my servant girls . | na·‘ă·rō·ṯāy | |
| Ruth 2:9 | עֵינַ֜יִךְ | [Let] your eyes [be on] | ‘ê·na·yiḵ |
| אֲשֶׁר־ | [the] | ’ă·šer- | |
| בַּשָּׂדֶ֤ה | field | baś·śā·ḏeh | |
| יִקְצֹרוּן֙ | they are harvesting , | yiq·ṣō·rūn | |
| וְהָלַ֣כְתִּ | and follow along | wə·hå̄·laḵ·ti | |
| אַחֲרֵיהֶ֔ן | after [these girls] . | ’a·ḥă·rê·hen | |
| הֲל֥וֹא | Indeed , | hă·lō·w | |
| צִוִּ֛יתִי | I have ordered | ṣiw·wî·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַנְּעָרִ֖ים | the young men | han·nə·‘ā·rîm | |
| לְבִלְתִּ֣י | not | lə·ḇil·tî | |
| נָגְעֵ֑ךְ | to touch you . | nā·ḡə·‘êḵ | |
| וְצָמִ֗ת | And when you are thirsty , | wə·ṣā·miṯ | |
| וְהָלַכְתְּ֙ | go | wə·hā·laḵt | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| וְשָׁתִ֕ית | and drink | wə·šā·ṯîṯ | |
| מֵאֲשֶׁ֥ר | from | mê·’ă·šer | |
| הַכֵּלִ֔ים | the jars | hak·kê·lîm | |
| הַנְּעָרִֽים׃ | the young men | han·nə·‘ā·rîm | |
| יִשְׁאֲב֖וּן | have filled . ” | yiš·’ă·ḇūn | |
| Ruth 2:10 | וַתִּפֹּל֙ | At this, she fell | wat·tip·pōl |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| פָּנֶ֔יהָ | her face , | pā·ne·hā | |
| וַתִּשְׁתַּ֖חוּ | bowing low | wat·tiš·ta·ḥū | |
| אָ֑רְצָה | to the ground , | ’ā·rə·ṣāh | |
| וַתֹּ֣אמֶר | and said | wat·tō·mer | |
| אֵלָ֗יו | to him , | ’ê·lāw | |
| מַדּוּעַ֩ | “ Why | mad·dū·a‘ | |
| מָצָ֨אתִי | have I found | mā·ṣā·ṯî | |
| חֵ֤ן | such favor | ḥên | |
| בְּעֵינֶ֙יךָ֙ | in your eyes | bə·‘ê·ne·ḵā | |
| לְהַכִּירֵ֔נִי | that you should take notice of me , | lə·hak·kî·rê·nî | |
| וְאָּנֹכִ֖י | even though I [am] | wəʾ·ʾå̄·nō·ḵī | |
| נָכְרִיָּֽה׃ | a foreigner ? ” | nā·ḵə·rî·yāh | |
| Ruth 2:11 | בֹּ֙עַז֙ | Boaz | bō·‘az |
| וַיַּ֤עַן | replied | way·ya·‘an | |
| וַיֹּ֣אמֶר | . . . | way·yō·mer | |
| לָ֔הּ | . . . , | lāh | |
| הֻגֵּ֨ד | “ I have been made fully aware | hug·gêḏ | |
| הֻגַּ֜ד | . . . | hug·gaḏ | |
| לִ֗י | . . . | lî | |
| כֹּ֤ל | of all | kōl | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| עָשִׂית֙ | you have done | ‘ā·śîṯ | |
| אֶת־ | for | ’eṯ- | |
| חֲמוֹתֵ֔ךְ | your mother-in-law | ḥă·mō·w·ṯêḵ | |
| אַחֲרֵ֖י | since | ’a·ḥă·rê | |
| מ֣וֹת | the death | mō·wṯ | |
| אִישֵׁ֑ךְ | of your husband , | ’î·šêḵ | |
| וַתַּֽעַזְבִ֞י | how you left | wat·ta·‘az·ḇî | |
| אָּבִ֣יךְ | your father | ʾå̄·ḇīḵ | |
| וְאִמֵּ֗ךְ | and mother | wə·’im·mêḵ | |
| וְאֶ֙רֶץ֙ | and the land | wə·’e·reṣ | |
| מֽוֹלַדְתֵּ֔ךְ | of your birth , | mō·w·laḏ·têḵ | |
| וַתֵּ֣לְכִ֔י | and how you came | wat·tê·lə·ḵî | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| עַ֕ם | a people | ‘am | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer |
את.net