את
Aleph-Tav
Holy Bible
| לֹא־ | you did not | lō- | |
| יָדַ֖עַתְּ | know | yā·ḏa·‘at | |
| תְּמ֥וֹל | before | tə·mō·wl | |
| שִׁלְשֽׁוֹם׃ | . . . . | šil·šō·wm | |
| Ruth 2:12 | יְהוָ֖ה | May YHWH | Yah·weh |
| יְשַׁלֵּ֥ם | repay | yə·šal·lêm | |
| פָּעֳלֵ֑ךְ | your work , | pā·‘o·lêḵ | |
| וּתְהִ֨י | and may you receive | ū·ṯə·hî | |
| שְׁלֵמָ֗ה | a rich | šə·lê·māh | |
| מַשְׂכֻּרְתֵּ֜ךְ | reward | maś·kur·têḵ | |
| מֵעִ֤ם | from | mê·‘im | |
| יְהוָה֙ | YHWH , | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֣י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| תַּֽחַת־ | under | ta·ḥaṯ- | |
| אֲשֶׁר־ | whose | ’ă·šer- | |
| כְּנָפָֽיו׃ | wings | kə·nā·p̄āw | |
| בָּ֖את | you have taken | bāṯ | |
| לַחֲס֥וֹת | refuge . ” | la·ḥă·sō·wṯ | |
| Ruth 2:13 | אֲדֹנִי֙ | “ My lord , ” | ’ă·ḏō·nî |
| וַ֠תֹּאמֶר | she said , | wat·tō·mer | |
| אֶמְצָא־ | “ may I continue to find | ’em·ṣā- | |
| חֵ֨ן | favor | ḥên | |
| בְּעֵינֶ֤יךָ | in your eyes , | bə·‘ê·ne·ḵā | |
| כִּ֣י | for | kî | |
| נִֽחַמְתָּ֔נִי | you have comforted | ni·ḥam·tā·nî | |
| וְכִ֥י | . . . | wə·ḵî | |
| דִבַּ֖רְתָּ | and spoken | ḏib·bar·tā | |
| לֵ֣ב | kindly | lêḇ | |
| עַל־ | to | ‘al- | |
| שִׁפְחָתֶ֑ךָ | your maidservant , | šip̄·ḥā·ṯe·ḵā | |
| וְאָנֹכִי֙ | though I | wə·’ā·nō·ḵî | |
| אֶֽהְיֶ֔ה | am | ’eh·yeh | |
| לֹ֣א | not | lō | |
| כְּאַחַ֖ת | like one | kə·’a·ḥaṯ | |
| שִׁפְחֹתֶֽיךָ׃ | of your servant girls . ” | šip̄·ḥō·ṯe·ḵā | |
| Ruth 2:14 | לְעֵ֣ת | At mealtime | lə·‘êṯ |
| הָאֹ֗כֶל | . . . | hā·’ō·ḵel | |
| בֹ֜עַז | Boaz | ḇō·‘az | |
| וַיֹּאמֶר֩ | said | way·yō·mer | |
| לָ֨ה | to her , | lāh | |
| גֹּ֤שִֽׁי | “ Come over | gō·šî | |
| הֲלֹם֙ | here ; | hă·lōm | |
| וְאָכַ֣לְתְּ | have | wə·’ā·ḵalt | |
| מִן־ | some | min- | |
| הַלֶּ֔חֶם | bread | hal·le·ḥem | |
| וְטָבַ֥לְתְּ | and dip | wə·ṭā·ḇalt | |
| פִּתֵּ֖ךְ | it | pit·têḵ | |
| בַּחֹ֑מֶץ | into the vinegar sauce . ” | ba·ḥō·meṣ | |
| וַתֵּ֙שֶׁב֙ | So she sat down | wat·tê·šeḇ | |
| מִצַּ֣ד | beside | miṣ·ṣaḏ | |
| הַקּֽוֹצְרִ֔ים | the harvesters , | haq·qō·wṣ·rîm | |
| וַיִּצְבָּט־ | and he offered | way·yiṣ·bāṭ- | |
| לָ֣הּ | her | lāh | |
| קָלִ֔י | roasted grain , | qā·lî | |
| וַתֹּ֥אכַל | and she ate | wat·tō·ḵal | |
| וַתִּשְׂבַּ֖ע | and was satisfied | wat·tiś·ba‘ | |
| וַתֹּתַֽר׃ | and had some left over . | wat·tō·ṯar | |
| Ruth 2:15 | וַתָּ֖קָם | When [Ruth] got up | wat·tā·qām |
| לְלַקֵּ֑ט | to glean , | lə·laq·qêṭ | |
| בֹּ֨עַז | Boaz | bō·‘az | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיְצַו֩ | ordered | way·ṣaw | |
| נְעָרָ֜יו | his young men | nə·‘ā·rāw | |
| לֵאמֹ֗ר | . . . , | lê·mōr | |
| גַּ֣ם | “ Even if | gam | |
| תְּלַקֵּ֖ט | she gathers | tə·laq·qêṭ | |
| בֵּ֧ין | among | bên | |
| הָֽעֳמָרִ֛ים | the sheaves , | hā·‘o·mā·rîm | |
| וְלֹ֥א | do not | wə·lō | |
| תַכְלִימֽוּהָ׃ | insult her . | ṯaḵ·lî·mū·hā | |
| Ruth 2:16 | וְגַ֛ם | Rather , | wə·ḡam |
| שֹׁל־ | pull out | šōl- | |
| תָּשֹׁ֥לּוּ | . . . | tā·šōl·lū | |
| לָ֖הּ | for her | lāh | |
| מִן־ | [some stalks] from | min- | |
| הַצְּבָתִ֑ים | the bundles | haṣ·ṣə·ḇā·ṯîm | |
| וַעֲזַבְתֶּ֥ם | and leave them | wa·‘ă·zaḇ·tem | |
| וְלִקְּטָ֖ה | for her to gather . | wə·liq·qə·ṭāh | |
| וְלֹ֥א | Do not | wə·lō | |
| תִגְעֲרוּ־ | rebuke | ṯiḡ·‘ă·rū- | |
| בָֽהּ׃ | her . ” | ḇāh | |
את.net