את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וַיֵּ֧לֶךְ | went | way·yê·leḵ | |
| בֵּית֑וֹ | home | bê·ṯōw | |
| הָרָמָ֖תָה | to Ramah , | hā·rā·mā·ṯāh | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| וְהַנַּ֗עַר | but the boy | wə·han·na·‘ar | |
| הָיָ֤ה | . . . | hā·yāh | |
| מְשָׁרֵת֙ | began ministering | mə·šā·rêṯ | |
| אֶת־ | to | ’eṯ- | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פְּנֵ֖י | before | pə·nê | |
| עֵלִ֥י | Eli | ‘ê·lî | |
| הַכֹּהֵֽן׃ | the priest . | hak·kō·hên | |
| 1 Samuel 2:12 | וּבְנֵ֥י | Now the sons | ū·ḇə·nê |
| עֵלִ֖י | of Eli | ‘ê·lî | |
| בְלִיָּ֑עַל | were wicked | ḇə·lî·yā·‘al | |
| בְּנֵ֣י | men ; | bə·nê | |
| לֹ֥א | they had no | lō | |
| יָדְע֖וּ | regard | yā·ḏə·‘ū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוָֽה׃ | for YHWH | Yah·weh | |
| 1 Samuel 2:13 | וּמִשְׁפַּ֥ט | or for the custom | ū·miš·paṭ |
| הַכֹּהֲנִ֖ים | of the priests | hak·kō·hă·nîm | |
| אֶת־ | with | ’eṯ- | |
| הָעָ֑ם | the people . | hā·‘ām | |
| כָּל־ | When any | kāl- | |
| אִ֞ישׁ | man | ’îš | |
| זֹבֵ֣חַ | offered | zō·ḇê·aḥ | |
| זֶ֗בַח | a sacrifice , | ze·ḇaḥ | |
| נַ֤עַר | the servant | na·‘ar | |
| הַכֹּהֵן֙ | of the priest | hak·kō·hên | |
| וּבָ֨א | would come | ū·ḇā | |
| שְׁלֹ֥שׁ־ | with a three-pronged | šə·lōš- | |
| הַשִּׁנַּ֖יִם | . . . | haš·šin·na·yim | |
| בְּיָדֽוֹ׃ | . . . | bə·yā·ḏōw | |
| וְהַמַּזְלֵ֛ג | meat fork | wə·ham·maz·lêḡ | |
| הַבָּשָׂ֔ר | while the meat | hab·bā·śār | |
| כְּבַשֵּׁ֣ל | was boiling | kə·ḇaš·šêl | |
| 1 Samuel 2:14 | וְהִכָּ֨ה | and plunge [it] | wə·hik·kāh |
| בַכִּיּ֜וֹר | into the pan | ḇak·kî·yō·wr | |
| א֣וֹ | or | ’ōw | |
| בַדּ֗וּד | kettle | ḇad·dūḏ | |
| א֤וֹ | or | ’ōw | |
| בַקַּלַּ֙חַת֙ | cauldron | ḇaq·qal·la·ḥaṯ | |
| א֣וֹ | or | ’ōw | |
| בַפָּר֔וּר | cooking pot . | ḇap·pā·rūr | |
| הַכֹּהֵ֖ן | And the priest | hak·kō·hên | |
| יִקַּ֥ח | would claim | yiq·qaḥ | |
| בּ֑וֹ | for himself | bōw | |
| כֹּ֚ל | whatever | kōl | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| הַמַּזְלֵ֔ג | the meat fork | ham·maz·lêḡ | |
| יַעֲלֶ֣ה | brought up . | ya·‘ă·leh | |
| כָּ֚כָה | This is how | kā·ḵāh | |
| יַעֲשׂ֣וּ | they treated | ya·‘ă·śū | |
| לְכָל־ | all | lə·ḵāl | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | the Israelites | yiś·rā·’êl | |
| הַבָּאִ֥ים | who came | hab·bā·’îm | |
| שָׁ֖ם | . . . | šām | |
| בְּשִׁלֹֽה׃ | to Shiloh . | bə·ši·lōh | |
| 1 Samuel 2:15 | גַּם֮ | Even | gam |
| בְּטֶרֶם֮ | before | bə·ṭe·rem | |
| הַחֵלֶב֒ | the fat | ha·ḥê·leḇ | |
| יַקְטִר֣וּן | was burned , | yaq·ṭi·rūn | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| נַ֣עַר | the servant | na·‘ar | |
| הַכֹּהֵ֗ן | of the priest | hak·kō·hên | |
| וּבָ֣א׀ | would come | ū·ḇā | |
| וְאָמַר֙ | and say | wə·’ā·mar | |
| לָאִ֣ישׁ | to the man | lā·’îš | |
| הַזֹּבֵ֔חַ | who was sacrificing , | haz·zō·ḇê·aḥ | |
| תְּנָ֣ה | “ Give | tə·nāh | |
| לַכֹּהֵ֑ן | the priest | lak·kō·hên | |
| בָשָׂ֔ר | some meat | ḇā·śār | |
| לִצְל֖וֹת | to roast , | liṣ·lō·wṯ | |
| וְלֹֽא־ | because he will not | wə·lō- | |
| יִקַּ֧ח | accept | yiq·qaḥ | |
| מְבֻשָּׁ֖ל | boiled | mə·ḇuš·šāl | |
| בָּשָׂ֥ר | meat | bā·śār | |
| מִמְּךָ֛ | from | mim·mə·ḵā | |
| כִּ֥י | you , | kî | |
| אִם־ | but only | ’im- | |
| חָֽי׃ | raw .” | ḥāy | |
| 1 Samuel 2:16 | הָאִ֗ישׁ | And [if] any man | hā·’îš |
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer |
את.net