את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֵלָ֜יו | to him , | ’ê·lāw | |
| הַחֵ֔לֶב | “ The fat | ha·ḥê·leḇ | |
| קַטֵּ֨ר | must be burned | qaṭ·ṭêr | |
| יַקְטִיר֤וּן | first | yaq·ṭî·rūn | |
| כַּיּוֹם֙ | . . . ; | kay·yō·wm | |
| וְקַ֨ח־ | then you may take | wə·qaḥ- | |
| לְךָ֔ | . . . | lə·ḵā | |
| כַּאֲשֶׁ֥ר | whatever | ka·’ă·šer | |
| נַפְשֶׁ֑ךָ | you | nap̄·še·ḵā | |
| תְּאַוֶּ֖ה | want , ” | tə·’aw·weh | |
| וְאָמַ֥ר׀ | the servant would reply | wə·’ā·mar | |
| לוֹ | , | lō | |
| לֹ֖א | “ No , | lō | |
| כִּ֚י | – | kî | |
| תִתֵּ֔ן | you must give [it to me] | ṯit·tên | |
| עַתָּ֣ה | right now . | ‘at·tāh | |
| וְאִם־ | If you refuse , | wə·’im- | |
| לָקַ֥חְתִּי | I will take | lā·qaḥ·tî | |
| בְחָזְקָֽה׃ | it by force !” | ḇə·ḥā·zə·qāh | |
| 1 Samuel 2:17 | חַטַּ֧את | Thus the sin | ḥaṭ·ṭaṯ |
| הַנְּעָרִ֛ים | of these young men | han·nə·‘ā·rîm | |
| וַתְּהִ֨י | was | wat·tə·hî | |
| גְּדוֹלָ֥ה | severe | gə·ḏō·w·lāh | |
| מְאֹ֖ד | . . . | mə·’ōḏ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פְּנֵ֣י | in the sight | pə·nê | |
| יְהוָ֑ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| כִּ֤י | for | kî | |
| הָֽאֲנָשִׁ֔ים | they | hā·’ă·nā·šîm | |
| יְהוָֽה׃ | {were treating} YHWH’s | Yah·weh | |
| מִנְחַ֥ת | offering | min·ḥaṯ | |
| נִֽאֲצוּ֙ | with contempt . | ni·’ă·ṣū | |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| 1 Samuel 2:18 | וּשְׁמוּאֵ֕ל | Now Samuel | ū·šə·mū·’êl |
| מְשָׁרֵ֖ת | was ministering | mə·šā·rêṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פְּנֵ֣י | before | pə·nê | |
| יְהוָ֑ה | YHWH — | Yah·weh | |
| נַ֕עַר | a boy | na·‘ar | |
| חָג֖וּר | wearing | ḥā·ḡūr | |
| בָּֽד׃ | a linen | bāḏ | |
| אֵפ֥וֹד | ephod . | ’ê·p̄ō·wḏ | |
| 1 Samuel 2:19 | מִיָּמִ֣ים׀ | Each year | mî·yā·mîm |
| יָמִ֑ימָה | . . . | yā·mî·māh | |
| אִמּ֔וֹ | his mother | ’im·mōw | |
| תַּעֲשֶׂה־ | would make | ta·‘ă·śeh- | |
| לּ֣וֹ | him | lōw | |
| קָטֹן֙ | a little | qā·ṭōn | |
| וּמְעִ֤יל | robe | ū·mə·‘îl | |
| וְהַעַלְתָ֥ה | and bring [it] | wə·ha·‘al·ṯāh | |
| ל֖וֹ | to him | lōw | |
| בַּֽעֲלוֹתָהּ֙ | when she went | ba·‘ă·lō·w·ṯāh | |
| אֶת־ | with | ’eṯ- | |
| אִישָׁ֔הּ | her husband | ’î·šāh | |
| לִזְבֹּ֖חַ | to offer | liz·bō·aḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַיָּמִֽים׃ | the annual | hay·yā·mîm | |
| זֶ֥בַח | sacrifice . | ze·ḇaḥ | |
| 1 Samuel 2:20 | עֵלִ֜י | And Eli | ‘ê·lî |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וּבֵרַ֨ךְ | would bless | ū·ḇê·raḵ | |
| אֶלְקָנָ֣ה | Elkanah | ’el·qā·nāh | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| אִשְׁתּ֗וֹ | and his wife , | ’iš·tōw | |
| וְאָמַר֙ | saying , | wə·’ā·mar | |
| יְהוָ֨ה | “ May YHWH | Yah·weh | |
| יָשֵׂם֩ | give | yā·śêm | |
| לְךָ֥ | you | lə·ḵā | |
| זֶ֙רַע֙ | children | ze·ra‘ | |
| מִן־ | by | min- | |
| הַזֹּ֔את | this | haz·zōṯ | |
| הָאִשָּׁ֣ה | woman | hā·’iš·šāh | |
| תַּ֚חַת | in place of | ta·ḥaṯ | |
| הַשְּׁאֵלָ֔ה | the one | haš·šə·’ê·lāh | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| שָׁאַ֖ל | she dedicated to | šā·’al | |
| לַֽיהוָ֑ה | YHWH . ” | Yah·weh | |
| וְהָלְכ֖וּ | Then they would go | wə·hā·lə·ḵū | |
| לִמְקֹמֽוֹ׃ | home . | lim·qō·mōw | |
| 1 Samuel 2:21 | כִּֽי־ | So | kî- |
| יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פָקַ֤ד | attended to | p̄ā·qaḏ | |
| חַנָּ֔ה | Hannah , | ḥan·nāh | |
| וַתַּ֛הַר | and she conceived | wat·ta·har |
את.net