את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וַיֹּ֗אמֶר | Eli asked . | way·yō·mer | |
| אַל־ | “ Do not | ’al- | |
| נָ֥א | . . . | nā | |
| תְכַחֵ֖ד | hide | ṯə·ḵa·ḥêḏ | |
| מִמֶּ֑נִּי | it from me . | mim·men·nî | |
| אֱלֹהִים֙ | May God | ’ĕ·lō·hîm | |
| כֹּ֣ה | punish | kōh | |
| יַעֲשֶׂה־ | . . . | ya·‘ă·śeh- | |
| לְּךָ֤ | you , | lə·ḵā | |
| וְכֹ֣ה | and ever so | wə·ḵōh | |
| יוֹסִ֔יף | severely , | yō·w·sîp̄ | |
| אִם־ | if | ’im- | |
| תְּכַחֵ֤ד | you hide | tə·ḵa·ḥêḏ | |
| מִמֶּ֙נִּי֙ | from me | mim·men·nî | |
| דָּבָ֔ר | anything | dā·ḇār | |
| מִכָּל־ | . . . | mik·kāl | |
| הַדָּבָ֖ר | . . . | had·dā·ḇār | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| דִּבֶּ֥ר | He said | dib·ber | |
| אֵלֶֽיךָ׃ | to you .” | ’ê·le·ḵā | |
| 1 Samuel 3:18 | שְׁמוּאֵל֙ | So Samuel | šə·mū·’êl |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיַּגֶּד־ | told | way·yag·geḏ- | |
| ל֤וֹ | him | lōw | |
| כָּל־ | everything | kāl- | |
| הַדְּבָרִ֔ים | . . . | had·də·ḇā·rîm | |
| וְלֹ֥א | and did not | wə·lō | |
| כִחֵ֖ד | hide | ḵi·ḥêḏ | |
| מִמֶּ֑נּוּ | [a thing] from him . | mim·men·nū | |
| ה֔וּא | “ He | hū | |
| יְהוָ֣ה | is YHWH , ” | Yah·weh | |
| וַיֹּאמַ֕ר | replied Eli . | way·yō·mar | |
| יַעֲשֶֽׂה׃פ | “ Let Him do | ya·‘ă·śeh | |
| הַטּ֥וֹב | what is good | haṭ·ṭō·wḇ | |
| בְּעֵינָ֖ו | in His eyes .” | bə·ʿē·nå̄w | |
| 1 Samuel 3:19 | שְׁמוּאֵ֑ל | And Samuel | šə·mū·’êl |
| וַיִּגְדַּ֖ל | grew , | way·yiḡ·dal | |
| וַֽיהוָה֙ | and YHWH | Yah·weh | |
| הָיָ֣ה | was | hā·yāh | |
| עִמּ֔וֹ | with him , | ‘im·mōw | |
| וְלֹֽא־ | and {He let} none | wə·lō- | |
| מִכָּל־ | of | mik·kāl | |
| דְּבָרָ֖יו | [Samuel’s] words | də·ḇā·rāw | |
| הִפִּ֥יל | fall | hip·pîl | |
| אָֽרְצָה׃ | to the ground . | ’ā·rə·ṣāh | |
| 1 Samuel 3:20 | כָּל־ | So all | kāl- |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | Israel | yiś·rā·’êl | |
| מִדָּ֖ן | from Dan | mid·dān | |
| וְעַד־ | to | wə·‘aḏ- | |
| בְּאֵ֣ר | vvv | bə·’êr | |
| שָׁ֑בַע | Beersheba | šā·ḇa‘ | |
| וַיֵּ֙דַע֙ | knew | way·yê·ḏa‘ | |
| כִּ֚י | that | kî | |
| שְׁמוּאֵ֔ל | Samuel | šə·mū·’êl | |
| נֶאֱמָ֣ן | was confirmed | ne·’ĕ·mān | |
| לְנָבִ֖יא | as a prophet | lə·nā·ḇî | |
| לַיהוָֽה׃ | of YHWH . | Yah·weh | |
| 1 Samuel 3:21 | יְהוָ֖ה | And YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֥סֶף | continued | way·yō·sep̄ | |
| לְהֵרָאֹ֣ה | to appear | lə·hê·rā·’ōh | |
| בְשִׁלֹ֑ה | at Shiloh , | ḇə·ši·lōh | |
| כִּֽי־ | because | kî- | |
| בְּשִׁל֖וֹ | there | bə·ši·lōw | |
| יְהוָ֧ה | He | Yah·weh | |
| נִגְלָ֨ה | revealed Himself | niḡ·lāh | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| שְׁמוּאֵ֛ל | Samuel | šə·mū·’êl | |
| יְהוָֽה׃פ | by His | Yah·weh | |
| בִּדְבַ֥ר | word . | biḏ·ḇar | |
| 1 Samuel 4:1 | דְבַר־ | Thus the word | ḏə·ḇar- |
| שְׁמוּאֵ֖ל | of Samuel | šə·mū·’êl | |
| וַיְהִ֥י | came | way·hî | |
| לְכָל־ | to all | lə·ḵāl | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | Israel . | yiś·rā·’êl | |
| יִשְׂרָאֵל֩ | Now the Israelites | yiś·rā·’êl | |
| וַיֵּצֵ֣א | went out | way·yê·ṣê | |
| לִקְרַ֨את | to meet | liq·raṯ | |
| פְּלִשְׁתִּ֜ים | the Philistines | pə·liš·tîm | |
| לַמִּלְחָמָ֗ה | in battle | lam·mil·ḥā·māh | |
| וַֽיַּחֲנוּ֙ | and camped | way·ya·ḥă·nū | |
| עַל־ | at | ‘al- | |
| הָאֶ֣בֶן | vvv | hā·’e·ḇen | |
| הָעֵ֔זֶר | Ebenezer , | hā·‘ê·zer | |
| וּפְלִשְׁתִּ֖ים | while the Philistines | ū·p̄ə·liš·tîm | |
| חָנ֥וּ | camped | ḥā·nū |
את.net