את
Aleph-Tav
Holy Bible
| לָךְ֙ | him | lāḵ | |
| גְּבִ֞יר | your master | gə·ḇîr | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| נָתַ֤תִּי | given | nā·ṯat·tî | |
| לוֹ֙ | him | lōw | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| אֶחָ֗יו | his relatives | ’e·ḥāw | |
| לַעֲבָדִ֔ים | as servants ; | la·‘ă·ḇā·ḏîm | |
| סְמַכְתִּ֑יו | I have sustained | sə·maḵ·tîw | |
| וּלְכָ֣ה | him | ū·lə·ḵāh | |
| וְדָגָ֥ן | with grain | wə·ḏā·ḡān | |
| וְתִירֹ֖שׁ | and new wine . | wə·ṯî·rōš | |
| מָ֥ה | What | māh | |
| אֵפ֔וֹא | is left | ’ê·p̄ō·w | |
| אֶֽעֱשֶׂ֖ה | that I can do for you , | ’e·‘ĕ·śeh | |
| בְּנִֽי׃ | my son ? ” | bə·nî | |
| Genesis 27:38 | עֵשָׂ֜ו | Esau | ‘ê·śāw |
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אָבִ֗יו | his father , | ’ā·ḇîw | |
| אַחַ֤ת | “ Do you have only one | ’a·ḥaṯ | |
| הִֽוא־ | . . . | hî | |
| לְךָ֙ | lə·ḵā | ||
| הַֽבְרָכָ֨ה | blessing , | haḇ·rā·ḵāh | |
| אָבִ֔י | my father ? | ’ā·ḇî | |
| בָּרֲכֵ֥נִי | Bless me | bā·ră·ḵê·nî | |
| גַם־ | too , | ḡam- | |
| אָ֖נִי | . . . | ’ā·nî | |
| אָבִ֑י | O my father ! ” | ’ā·ḇî | |
| עֵשָׂ֛ו | Then Esau | ‘ê·śāw | |
| וַיֵּֽבְךְּ׃ | wept | way·yê·ḇək | |
| וַיִּשָּׂ֥א | aloud | way·yiś·śā | |
| קֹל֖וֹ | . . . . | qō·lōw | |
| Genesis 27:39 | אָבִ֖יו | His father | ’ā·ḇîw |
| וַיֹּ֣אמֶר | . . . | way·yō·mer | |
| אֵלָ֑יו | . . . | ’ê·lāw | |
| יִצְחָ֥ק | Isaac | yiṣ·ḥāq | |
| וַיַּ֛עַן | answered him : | way·ya·‘an | |
| הִנֵּ֞ה | “ Behold , | hin·nêh | |
| מֽוֹשָׁבֶ֔ךָ | your dwelling place | mō·wō·šā·ḇe·ḵā | |
| יִהְיֶ֣ה | shall be | yih·yeh | |
| מִשְׁמַנֵּ֤י | away from the richness | miš·man·nê | |
| הָאָ֙רֶץ֙ | of the land , | hā·’ā·reṣ | |
| וּמִטַּ֥ל | away from the dew | ū·miṭ·ṭal | |
| הַשָּׁמַ֖יִם | of heaven | haš·šā·ma·yim | |
| מֵעָֽל׃ | above . | mê·‘āl | |
| Genesis 27:40 | תִֽחְיֶ֔ה | You shall live | ṯiḥ·yeh |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| וְעַל־ | by | wə·‘al- | |
| חַרְבְּךָ֣ | the sword | ḥar·bə·ḵā | |
| תַּעֲבֹ֑ד | and serve | ta·‘ă·ḇōḏ | |
| וְהָיָה֙ | . . . | wə·hā·yāh | |
| אָחִ֖יךָ | your brother . | ’ā·ḥî·ḵā | |
| כַּאֲשֶׁ֣ר | But when | ka·’ă·šer | |
| תָּרִ֔יד | you rebel , | tā·rîḏ | |
| וּפָרַקְתָּ֥ | you will tear | ū·p̄ā·raq·tā | |
| עֻלּ֖וֹ | his yoke | ‘ul·lōw | |
| מֵעַ֥ל | from | mê·‘al | |
| צַוָּארֶֽךָ׃ | your neck . ” | ṣaw·wā·re·ḵā | |
| Genesis 27:41 | עֵשָׂו֙ | Esau | ‘ê·śāw |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּשְׂטֹ֤ם | held a grudge | way·yiś·ṭōm | |
| יַעֲקֹ֔ב | against Jacob | ya·‘ă·qōḇ | |
| עַל־ | because of | ‘al- | |
| הַ֨בְּרָכָ֔ה | the blessing | hab·bə·rā·ḵāh | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| אָבִ֑יו | his father | ’ā·ḇîw | |
| בֵּרֲכ֖וֹ | had given him . | bê·ră·ḵōw | |
| עֵשָׂ֜ו | And Esau | ‘ê·śāw | |
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| בְּלִבּ֗וֹ | in his heart , | bə·lib·bōw | |
| יְמֵי֙ | “ The days | yə·mê | |
| אֵ֣בֶל | of mourning | ’ê·ḇel | |
| אָבִ֔י | for my father | ’ā·ḇî | |
| יִקְרְבוּ֙ | are at hand ; | yiq·rə·ḇū | |
| וְאַֽהַרְגָ֖ה | then I will kill | wə·’a·har·ḡāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אָחִֽי׃ | my brother | ’ā·ḥî | |
| יַעֲקֹ֥ב | Jacob . ” | ya·‘ă·qōḇ | |
| Genesis 27:42 | דִּבְרֵ֥י | When the words | diḇ·rê |
| הַגָּדֹ֑ל | of her older | hag·gā·ḏōl | |
| בְּנָ֣הּ | son | bə·nāh | |
| עֵשָׂ֖ו | Esau | ‘ê·śāw | |
| וַיֻּגַּ֣ד | were relayed | way·yug·gaḏ | |
| לְרִבְקָ֔ה | to Rebekah , | lə·riḇ·qāh |
את.net