את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הַזֶּ֔ה | . . . | haz·zeh | |
| כִּ֣י | that | kî | |
| לֹ֧א | you have not | lō | |
| מְצָאתֶ֛ם | found | mə·ṣā·ṯem | |
| מְא֑וּמָה | anything | mə·’ū·māh | |
| בְּיָדִ֖י | in my hand .” | bə·yā·ḏî | |
| עֵֽד׃פ | “ He is a witness , ” | ‘êḏ | |
| וַיֹּ֖אמֶר | they replied . | way·yō·mer | |
| 1 Samuel 12:6 | שְׁמוּאֵ֖ל | Then Samuel | šə·mū·’êl |
| וַיֹּ֥אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הָעָ֑ם | the people , | hā·‘ām | |
| יְהוָ֗ה | “ YHWH | Yah·weh | |
| אֲשֶׁ֤ר | is the One who | ’ă·šer | |
| עָשָׂה֙ | appointed | ‘ā·śāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מֹשֶׁ֣ה | Moses | mō·šeh | |
| וְאֶֽת־ | – | wə·’eṯ- | |
| אַהֲרֹ֔ן | and Aaron , | ’a·hă·rōn | |
| וַאֲשֶׁ֧ר | and who | wa·’ă·šer | |
| הֶעֱלָ֛ה | brought | he·‘ĕ·lāh | |
| אֲבֹתֵיכֶ֖ם | your fathers up | ’ă·ḇō·ṯê·ḵem | |
| אֶת־ | ’eṯ- | ||
| מֵאֶ֥רֶץ | out of the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרָֽיִם׃ | of Egypt . | miṣ·rā·yim | |
| 1 Samuel 12:7 | וְעַתָּ֗ה | Now | wə·‘at·tāh |
| הִֽתְיַצְּב֛וּ | present yourselves , | hiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū | |
| וְאִשָּׁפְטָ֥ה | so that I may confront | wə·’iš·šā·p̄ə·ṭāh | |
| אִתְּכֶ֖ם | you | ’it·tə·ḵem | |
| לִפְנֵ֣י | before | lip̄·nê | |
| יְהוָ֑ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֵ֚ת | – | ’êṯ | |
| כָּל־ | with all | kāl- | |
| צִדְק֣וֹת | the righteous acts | ṣiḏ·qō·wṯ | |
| יְהוָ֔ה | He | Yah·weh | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| עָשָׂ֥ה | has done | ‘ā·śāh | |
| אִתְּכֶ֖ם | for you | ’it·tə·ḵem | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| אֲבוֹתֵיכֶֽם׃ | your fathers . | ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem | |
| 1 Samuel 12:8 | כַּֽאֲשֶׁר־ | When | ka·’ă·šer- |
| יַעֲקֹ֖ב | Jacob | ya·‘ă·qōḇ | |
| בָּ֥א | went | bā | |
| מִצְרָ֑יִם | to Egypt , | miṣ·rā·yim | |
| אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ | your fathers | ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem | |
| וַיִּזְעֲק֤וּ | cried out | way·yiz·‘ă·qū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוָ֔ה | YHWH , | Yah·weh | |
| יְהוָ֜ה | and He | Yah·weh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּשְׁלַ֨ח | sent them | way·yiš·laḥ | |
| מֹשֶׁ֣ה | Moses | mō·šeh | |
| וְאֶֽת־ | – | wə·’eṯ- | |
| אַהֲרֹ֗ן | and Aaron , | ’a·hă·rōn | |
| וַיּוֹצִ֤יאוּ | who brought | way·yō·w·ṣî·’ū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲבֹֽתֵיכֶם֙ | your fathers | ’ă·ḇō·ṯê·ḵem | |
| מִמִּצְרַ֔יִם | out of Egypt | mim·miṣ·ra·yim | |
| וַיֹּשִׁב֖וּם | and settled them | way·yō·ši·ḇūm | |
| הַזֶּֽה׃ | in this | haz·zeh | |
| בַּמָּק֥וֹם | place . | bam·mā·qō·wm | |
| 1 Samuel 12:9 | וַֽיִּשְׁכְּח֖וּ | But they forgot | way·yiš·kə·ḥū |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיהֶ֑ם | their God , | ’ĕ·lō·hê·hem | |
| וַיִּמְכֹּ֣ר | and He sold | way·yim·kōr | |
| אֹתָ֡ם | them | ’ō·ṯām | |
| בְּיַ֣ד | into the hand | bə·yaḏ | |
| סִֽיסְרָא֩ | of Sisera | sî·sə·rā | |
| שַׂר־ | the commander | śar- | |
| צְבָ֨א | of the army | ṣə·ḇā | |
| חָצ֜וֹר | of Hazor , | ḥā·ṣō·wr | |
| וּבְיַד־ | and into the hands | ū·ḇə·yaḏ- | |
| פְּלִשְׁתִּ֗ים | of the Philistines | pə·liš·tîm | |
| וּבְיַד֙ | . . . | ū·ḇə·yaḏ | |
| מֶ֣לֶךְ | and the king | me·leḵ | |
| מוֹאָ֔ב | of Moab , | mō·w·’āḇ | |
| וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ | who fought | way·yil·lā·ḥă·mū | |
| בָּֽם׃ | against them . | bām | |
| 1 Samuel 12:10 | וַיִּזְעֲק֤וּ | Then they cried out | way·yiz·‘ă·qū |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| וַיֹּאמֶר | and said , | way·yō·mɛr | |
| חָטָ֔אנוּ | ‘ We have sinned , | ḥā·ṭā·nū | |
| כִּ֤י | for | kî |
את.net