את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הָעֲדָרִ֑ים | the sheep | hā·‘ă·ḏā·rîm | |
| יַשְׁק֖וּ | were watered | yaš·qū | |
| מִן־ | from | min- | |
| הַהִ֔וא | this | ha·hi·w | |
| הַבְּאֵ֣ר | well . | hab·bə·’êr | |
| גְּדֹלָ֖ה | And a large | gə·ḏō·lāh | |
| וְהָאֶ֥בֶן | stone | wə·hā·’e·ḇen | |
| עַל־ | covered | ‘al- | |
| פִּ֥י | the mouth | pî | |
| הַבְּאֵֽר׃ | of the well . | hab·bə·’êr | |
| Genesis 29:3 | כָל־ | When all | ḵāl |
| הָעֲדָרִ֗ים | the flocks | hā·‘ă·ḏā·rîm | |
| וְנֶאֶסְפוּ־ | had been gathered | wə·ne·’es·p̄ū- | |
| שָׁ֣מָּה | there , | šām·māh | |
| וְגָלֲל֤וּ | the shepherds would roll away | wə·ḡā·lă·lū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאֶ֙בֶן֙ | the stone | hā·’e·ḇen | |
| מֵעַל֙ | from | mê·‘al | |
| פִּ֣י | the mouth | pî | |
| הַבְּאֵ֔ר | of the well | hab·bə·’êr | |
| וְהִשְׁק֖וּ | and water | wə·hiš·qū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַצֹּ֑אן | the sheep . | haṣ·ṣōn | |
| וְהֵשִׁ֧יבוּ | Then they would return | wə·hê·šî·ḇū | |
| הָאֶ֛בֶן | the stone | hā·’e·ḇen | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| לִמְקֹמָֽהּ׃ | to its place | lim·qō·māh | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| פִּ֥י | the mouth | pî | |
| הַבְּאֵ֖ר | of the well . | hab·bə·’êr | |
| Genesis 29:4 | אַחַ֖י | “ My brothers , ” | ’a·ḥay |
| יַעֲקֹ֔ב | Jacob | ya·‘ă·qōḇ | |
| וַיֹּ֤אמֶר | asked | way·yō·mer | |
| לָהֶם֙ | the [shepherds] , | lā·hem | |
| מֵאַ֣יִן | “ where | mê·’a·yin | |
| אַתֶּ֑ם | are you from ? ” | ’at·tem | |
| אֲנָֽחְנוּ׃ | “ We are | ’ă·nā·ḥə·nū | |
| מֵחָרָ֖ן | from Haran , ” | mê·ḥā·rān | |
| וַיֹּ֣אמְר֔וּ | they answered . | way·yō·mə·rū | |
| Genesis 29:5 | הַיְדַעְתֶּ֖ם | “ Do you know | hay·ḏa‘·tem |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| לָבָ֣ן | Laban | lā·ḇān | |
| בֶּן־ | the grandson | ben- | |
| נָח֑וֹר | of Nahor ? ” | nā·ḥō·wr | |
| וַיֹּ֣אמֶר | Jacob asked | way·yō·mer | |
| לָהֶ֔ם | . | lā·hem | |
| יָדָֽעְנוּ׃ | “ We know him , ” | yā·ḏā·‘ə·nū | |
| וַיֹּאמְר֖וּ | they replied . | way·yō·mə·rū | |
| Genesis 29:6 | הֲשָׁל֣וֹם | “ Is he well | hă·šā·lō·wm |
| ל֑וֹ | ? ” | lōw | |
| וַיֹּ֥אמֶר | Jacob inquired | way·yō·mer | |
| לָהֶ֖ם | . | lā·hem | |
| שָׁל֔וֹם | “ Yes , ” | šā·lō·wm | |
| וַיֹּאמְר֣וּ | they answered , | way·yō·mə·rū | |
| וְהִנֵּה֙ | “ and here | wə·hin·nêh | |
| בָּאָ֖ה | comes | bā·’āh | |
| בִּתּ֔וֹ | his daughter | bit·tōw | |
| רָחֵ֣ל | Rachel | rā·ḥêl | |
| עִם־ | with | ‘im- | |
| הַצֹּֽאן׃ | his sheep . ” | haṣ·ṣōn | |
| Genesis 29:7 | הֵ֥ן | “ Look , ” | hên |
| וַיֹּ֗אמֶר | said Jacob , | way·yō·mer | |
| עוֹד֙ | “ it is still | ‘ō·wḏ | |
| גָּד֔וֹל | broad | gā·ḏō·wl | |
| הַיּ֣וֹם | daylight ; | hay·yō·wm | |
| לֹא־ | it is not yet | lō- | |
| עֵ֖ת | time | ‘êṯ | |
| הֵאָסֵ֣ף | to gather | hê·’ā·sêp̄ | |
| הַמִּקְנֶ֑ה | the livestock . | ham·miq·neh | |
| הַשְׁק֥וּ | Water | haš·qū | |
| הַצֹּ֖אן | the sheep | haṣ·ṣōn | |
| וּלְכ֥וּ | and take them back | ū·lə·ḵū | |
| רְעֽוּ׃ | to pasture . ” | rə·‘ū | |
| Genesis 29:8 | וַיֹּאמְרוּ֮ | But they replied , | way·yō·mə·rū |
| לֹ֣א | “ We cannot | lō | |
| נוּכַל֒ | . . . , | nū·ḵal | |
| עַ֣ד | until | ‘aḏ | |
| אֲשֶׁ֤ר | – | ’ă·šer | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הָ֣עֲדָרִ֔ים | the flocks | hā·‘ă·ḏā·rîm | |
| יֵאָֽסְפוּ֙ | have been gathered | yê·’ā·sə·p̄ū | |
| הָאֶ֔בֶן | and the stone | hā·’e·ḇen |
את.net