את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| תַּעֲבֹ֣ד | in return for | ta·‘ă·ḇōḏ | |
| ע֖וֹד | vvv | ‘ō·wḏ | |
| אֲחֵרֽוֹת׃ | another | ’ă·ḥê·rō·wṯ | |
| שֶֽׁבַע־ | seven | še·ḇa‘- | |
| שָׁנִ֥ים | years | šā·nîm | |
| עִמָּדִ֔י | – | ‘im·mā·ḏî | |
| בַּעֲבֹדָה֙ | of work . ” | ba·‘ă·ḇō·ḏāh | |
| Genesis 29:28 | יַעֲקֹב֙ | And Jacob | ya·‘ă·qōḇ |
| וַיַּ֤עַשׂ | did | way·ya·‘aś | |
| כֵּ֔ן | just that . | kên | |
| וַיְמַלֵּ֖א | He finished | way·mal·lê | |
| שְׁבֻ֣עַ | the week’s celebration , | šə·ḇu·a‘ | |
| זֹ֑את | . . . | zōṯ | |
| וַיִּתֶּן־ | and Laban gave | way·yit·ten- | |
| ל֛וֹ | . . . | lōw | |
| אֶת־ | him | ’eṯ- | |
| בִּתּ֖וֹ | his daughter | bit·tōw | |
| ל֥וֹ | – | lōw | |
| רָחֵ֥ל | Rachel | rā·ḥêl | |
| לְאִשָּֽׁה׃ | as his wife . | lə·’iš·šāh | |
| Genesis 29:29 | לָבָן֙ | Laban also | lā·ḇān |
| וַיִּתֵּ֤ן | gave | way·yit·tên | |
| שִׁפְחָת֑וֹ | his servant girl | šip̄·ḥā·ṯōw | |
| בִּלְהָ֖ה | Bilhah | bil·hāh | |
| בִּתּ֔וֹ | to his daughter | bit·tōw | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| לְרָחֵ֣ל | Rachel | lə·rā·ḥêl | |
| לָ֖הּ | as her | lāh | |
| לְשִׁפְחָֽה׃ | maidservant . | lə·šip̄·ḥāh | |
| Genesis 29:30 | וַיָּבֹא֙ | Jacob slept with | way·yā·ḇō |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| רָחֵ֔ל | Rachel | rā·ḥêl | |
| גַּ֣ם | as well , | gam | |
| גַּֽם־ | and indeed , | gam- | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיֶּאֱהַ֥ב | he loved | way·ye·’ĕ·haḇ | |
| רָחֵ֖ל | Rachel | rā·ḥêl | |
| מִלֵּאָ֑ה | more than Leah . | mil·lê·’āh | |
| וַיַּעֲבֹ֣ד | So he worked | way·ya·‘ă·ḇōḏ | |
| עִמּ֔וֹ | for | ‘im·mōw | |
| ע֖וֹד | Laban | ‘ō·wḏ | |
| אֲחֵרֽוֹת׃ | another | ’ă·ḥê·rō·wṯ | |
| שֶֽׁבַע־ | seven | še·ḇa‘- | |
| שָׁנִ֥ים | years . | šā·nîm | |
| Genesis 29:31 | יְהוָה֙ | When YHWH | Yah·weh |
| וַיַּ֤רְא | saw | way·yar | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| לֵאָ֔ה | Leah | lê·’āh | |
| שְׂנוּאָ֣ה | was unloved , | śə·nū·’āh | |
| וַיִּפְתַּ֖ח | He opened | way·yip̄·taḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| רַחְמָ֑הּ | her womb ; | raḥ·māh | |
| וְרָחֵ֖ל | but Rachel | wə·rā·ḥêl | |
| עֲקָרָֽה׃ | [was] barren . | ‘ă·qā·rāh | |
| Genesis 29:32 | לֵאָה֙ | And Leah | lê·’āh |
| וַתַּ֤הַר | conceived | wat·ta·har | |
| וַתֵּ֣לֶד | and gave birth to | wat·tê·leḏ | |
| בֵּ֔ן | a son , | bên | |
| וַתִּקְרָ֥א | and she named him | wat·tiq·rā | |
| שְׁמ֖וֹ | . . . | šə·mōw | |
| רְאוּבֵ֑ן | Reuben , | rə·’ū·ḇên | |
| כִּ֣י | for | kî | |
| אָֽמְרָ֗ה | she said , | ’ā·mə·rāh | |
| יְהוָה֙ | “ YHWH | Yah·weh | |
| רָאָ֤ה | has seen | rā·’āh | |
| בְּעָנְיִ֔י | my affliction . | bə·‘ān·yî | |
| כִּ֥י | . . . | kî | |
| כִּֽי־ | Surely | kî- | |
| אִישִֽׁי׃ | my husband | ’î·šî | |
| יֶאֱהָבַ֥נִי | will love me | ye·’ĕ·hā·ḇa·nî | |
| עַתָּ֖ה | now . ” | ‘at·tāh | |
| Genesis 29:33 | עוֹד֮ | Again | ‘ō·wḏ |
| וַתַּ֣הַר | she conceived | wat·ta·har | |
| וַתֵּ֣לֶד | and gave birth to | wat·tê·leḏ | |
| בֵּן֒ | a son , | bên | |
| וַתֹּ֗אמֶר | and she said , | wat·tō·mer | |
| יְהוָה֙ | “ Because YHWH | Yah·weh | |
| כִּֽי־ | . . . | kî- | |
| שָׁמַ֤ע | has heard | šā·ma‘ | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| אָנֹ֔כִי | I | ’ā·nō·ḵî |
את.net