את
Aleph-Tav
Holy Bible
| שְׂנוּאָ֣ה | am unloved , | śə·nū·’āh | |
| וַיִּתֶּן־ | He has given | way·yit·ten- | |
| לִ֖י | me | lî | |
| זֶ֑ה | this [son] | zeh | |
| גַּם־ | as well . ” | gam- | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַתִּקְרָ֥א | So she named him | wat·tiq·rā | |
| שְׁמ֖וֹ | . . . | šə·mōw | |
| שִׁמְעֽוֹן׃ | Simeon . | šim·‘ō·wn | |
| Genesis 29:34 | עוֹד֮ | Once again | ‘ō·wḏ |
| וַתַּ֣הַר | [Leah] conceived | wat·ta·har | |
| וַתֵּ֣לֶד | and gave birth to | wat·tê·leḏ | |
| בֵּן֒ | a son , | bên | |
| וַתֹּ֗אמֶר | and she said , | wat·tō·mer | |
| עַתָּ֤ה | “ Now | ‘at·tāh | |
| הַפַּ֙עַם֙ | at last | hap·pa·‘am | |
| אִישִׁי֙ | my husband | ’î·šî | |
| יִלָּוֶ֤ה | will become attached | yil·lā·weh | |
| אֵלַ֔י | to me , | ’ê·lay | |
| כִּֽי־ | because | kî- | |
| יָלַ֥דְתִּי | I have borne | yā·laḏ·tî | |
| ל֖וֹ | him | lōw | |
| שְׁלֹשָׁ֣ה | three | šə·lō·šāh | |
| בָנִ֑ים | sons . ” | ḇā·nîm | |
| עַל־ | So | ‘al- | |
| כֵּ֥ן | . . . | kên | |
| קָרָֽא־ | he was named | qā·rā- | |
| שְׁמ֖וֹ | . . . | šə·mōw | |
| לֵוִֽי׃ | Levi . | lê·wî | |
| Genesis 29:35 | ע֜וֹד | And once more | ‘ō·wḏ |
| וַתַּ֨הַר | she conceived | wat·ta·har | |
| וַתֵּ֣לֶד | and gave birth to | wat·tê·leḏ | |
| בֵּ֗ן | a son | bên | |
| וַתֹּ֙אמֶר֙ | and said , | wat·tō·mer | |
| הַפַּ֙עַם֙ | “ This time | hap·pa·‘am | |
| אוֹדֶ֣ה | I will praise | ’ō·w·ḏeh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוָ֔ה | YHWH . ” | Yah·weh | |
| עַל־ | So | ‘al- | |
| כֵּ֛ן | . . . | kên | |
| קָרְאָ֥ה | she named him | qā·rə·’āh | |
| שְׁמ֖וֹ | . . . | šə·mōw | |
| יְהוּדָ֑ה | Judah . | yə·hū·ḏāh | |
| וַֽתַּעֲמֹ֖ד | Then Leah stopped | wat·ta·‘ă·mōḏ | |
| מִלֶּֽדֶת׃ | having children . | mil·le·ḏeṯ | |
| Genesis 30:1 | רָחֵ֗ל | When Rachel | rā·ḥêl |
| וַתֵּ֣רֶא | saw | wat·tê·re | |
| כִּ֣י | that | kî | |
| לֹ֤א | she was not | lō | |
| יָֽלְדָה֙ | bearing | yā·lə·ḏāh | |
| רָחֵ֖ל | any children | rā·ḥêl | |
| לְיַעֲקֹ֔ב | for Jacob , | lə·ya·‘ă·qōḇ | |
| וַתְּקַנֵּ֥א | she envied | wat·tə·qan·nê | |
| בַּאֲחֹתָ֑הּ | her sister . | ba·’ă·ḥō·ṯāh | |
| הָֽבָה־ | “ Give | hā·ḇāh- | |
| לִּ֣י | me | lî | |
| בָנִ֔ים | children , | ḇā·nîm | |
| וְאִם־ | or | wə·’im- | |
| אַ֖יִן | . . . | ’a·yin | |
| אָנֹֽכִי׃ | I | ’ā·nō·ḵî | |
| מֵתָ֥ה | will die ! ” | mê·ṯāh | |
| וַתֹּ֤אמֶר | she said | wat·tō·mer | |
| אֶֽל־ | to | ’el- | |
| יַעֲקֹב֙ | Jacob . | ya·‘ă·qōḇ | |
| Genesis 30:2 | יַעֲקֹ֖ב | Jacob | ya·‘ă·qōḇ |
| וַיִּֽחַר־ | became angry | way·yi·ḥar- | |
| אַ֥ף | . . . | ’ap̄ | |
| בְּרָחֵ֑ל | with Rachel | bə·rā·ḥêl | |
| וַיֹּ֗אמֶר | and said , | way·yō·mer | |
| אָנֹ֔כִי | “ Am I | ’ā·nō·ḵî | |
| הֲתַ֤חַת | in the place | hă·ṯa·ḥaṯ | |
| אֱלֹהִים֙ | of God , | ’ĕ·lō·hîm | |
| אֲשֶׁר־ | who | ’ă·šer- | |
| מָנַ֥ע | has withheld | mā·na‘ | |
| פְּרִי־ | children | pə·rî- | |
| בָֽטֶן׃ | . . . | ḇā·ṭen | |
| מִמֵּ֖ךְ | from you ? ” | mim·mêḵ | |
| Genesis 30:3 | וַתֹּ֕אמֶר | Then she said , | wat·tō·mer |
| הִנֵּ֛ה | “ Here | hin·nêh | |
| אֲמָתִ֥י | is my maidservant | ’ă·mā·ṯî | |
| בִלְהָ֖ה | Bilhah . | ḇil·hāh | |
| בֹּ֣א | Sleep with | bō | |
| אֵלֶ֑יהָ | her , | ’ê·le·hā | |
| וְתֵלֵד֙ | that she may bear children | wə·ṯê·lêḏ | |
| עַל־ | vvv | ‘al- |
את.net