את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יָדַ֔עְתִּי | know ?” | yā·ḏa‘·tî | |
| 1 Samuel 25:12 | דָוִ֖ד | So David’s | ḏā·wiḏ |
| נַעֲרֵֽי־ | men | na·‘ă·rê- | |
| וַיַּהַפְכ֥וּ | turned around | way·ya·hap̄·ḵū | |
| לְדַרְכָּ֑ם | . . . | lə·ḏar·kām | |
| וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ | and went back , | way·yā·šu·ḇū | |
| וַיָּבֹ֔אוּ | . . . | way·yā·ḇō·’ū | |
| וַיַּגִּ֣דוּ | and they relayed | way·yag·gi·ḏū | |
| ל֔וֹ | to him | lōw | |
| כְּכֹ֖ל | all | kə·ḵōl | |
| הָאֵֽלֶּה׃ | these | hā·’êl·leh | |
| הַדְּבָרִ֥ים | words . | had·də·ḇā·rîm | |
| 1 Samuel 25:13 | דָּוִ֨ד | And David | dā·wiḏ |
| וַיֹּאמֶר֩ | said | way·yō·mer | |
| לַאֲנָשָׁ֜יו | to his men , | la·’ă·nā·šāw | |
| אִ֣ישׁ | “ – | ’îš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| חִגְר֣וּ׀ | Strap on | ḥiḡ·rū | |
| חַרְבּ֗וֹ | your swords ! ” | ḥar·bōw | |
| דָּוִ֖ד | So David | dā·wiḏ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| חַרְבּ֑וֹ | – | ḥar·bōw | |
| גַּם־ | and | gam- | |
| אִ֣ישׁ | all his men | ’îš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַֽיַּחְגְּרוּ֙ | put on | way·yaḥ·gə·rū | |
| חַרְבּ֔וֹ | their swords | ḥar·bōw | |
| וַיַּחְגֹּ֥ר | . . . , | way·yaḥ·gōr | |
| כְּאַרְבַּ֤ע | and about four | kə·’ar·ba‘ | |
| מֵאוֹת֙ | hundred | mê·’ō·wṯ | |
| אִ֔ישׁ | men | ’îš | |
| וַֽיַּעֲל֣וּ׀ | followed | way·ya·‘ă·lū | |
| אַחֲרֵ֣י | . . . | ’a·ḥă·rê | |
| דָוִ֗ד | David , | ḏā·wiḏ | |
| וּמָאתַ֖יִם | while two hundred | ū·mā·ṯa·yim | |
| יָשְׁב֥וּ | stayed | yā·šə·ḇū | |
| עַל־ | with | ‘al- | |
| הַכֵּלִֽים׃ | the supplies . | hak·kê·lîm | |
| 1 Samuel 25:14 | אֶחָ֛ד | Meanwhile, one | ’e·ḥāḏ |
| נַֽעַר־ | of Nabal’s | na·‘ar- | |
| מֵהַנְּעָרִ֖ים | young men | mê·han·nə·‘ā·rîm | |
| לֵאמֹ֑ר | . . . | lê·mōr | |
| הִגִּ֧יד | informed | hig·gîḏ | |
| נָבָ֔ל | Nabal’s | nā·ḇāl | |
| אֵ֣שֶׁת | wife | ’ê·šeṯ | |
| וְלַאֲבִיגַ֙יִל֙ | Abigail , | wə·la·’ă·ḇî·ḡa·yil | |
| הִנֵּ֣ה | “ Look , | hin·nêh | |
| דָּוִ֨ד | David | dā·wiḏ | |
| שָׁלַח֩ | sent | šā·laḥ | |
| מַלְאָכִ֧ים׀ | messengers | mal·’ā·ḵîm | |
| מֵֽהַמִּדְבָּ֛ר | from the wilderness | mê·ham·miḏ·bār | |
| לְבָרֵ֥ךְ | to greet | lə·ḇā·rêḵ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲדֹנֵ֖ינוּ | our master , | ’ă·ḏō·nê·nū | |
| וַיָּ֥עַט | but he scolded | way·yā·‘aṭ | |
| בָּהֶֽם׃ | them . | bā·hem | |
| 1 Samuel 25:15 | וְהָ֣אֲנָשִׁ֔ים | Yet these men | wə·hā·’ă·nā·šîm |
| מְאֹ֑ד | were very | mə·’ōḏ | |
| טֹבִ֥ים | good | ṭō·ḇîm | |
| לָ֖נוּ | to us . | lā·nū | |
| בִּֽהְיוֹתֵ֖נוּ | When we were | bih·yō·w·ṯê·nū | |
| בַּשָּׂדֶֽה׃ | in the field , | baś·śā·ḏeh | |
| וְלֹ֤א | we were not | wə·lō | |
| הָכְלַ֙מְנוּ֙ | harassed , | hā·ḵə·lam·nū | |
| וְלֹֽא־ | and nothing | wə·lō- | |
| מְא֔וּמָה | . . . | mə·’ū·māh | |
| פָקַ֣דְנוּ | of ours went missing | p̄ā·qaḏ·nū | |
| כָּל־ | the whole | kāl- | |
| יְמֵי֙ | time | yə·mê | |
| הִתְהַלַּ֣כְנוּ | we lived | hiṯ·hal·laḵ·nū | |
| אִתָּ֔ם | among them . | ’it·tām | |
| 1 Samuel 25:16 | הָי֣וּ | They were | hā·yū |
| חוֹמָה֙ | a wall | ḥō·w·māh | |
| עָלֵ֔ינוּ | around us , | ‘ā·lê·nū | |
| גַּם־ | both | gam- | |
| יוֹמָ֑ם | day | yō·w·mām | |
| גַּם־ | and | gam- | |
| לַ֖יְלָה | night , | lay·lāh | |
| כָּל־ | the whole | kāl- | |
| יְמֵ֛י | time | yə·mê | |
| הֱיוֹתֵ֥נוּ | we were | hĕ·yō·w·ṯê·nū | |
| רֹעִ֥ים | herding | rō·‘îm | |
| הַצֹּֽאן׃ | our sheep | haṣ·ṣōn | |
| עִמָּ֖ם | near them . | ‘im·mām | |
את.net