את
Aleph-Tav
Holy Bible
| 1 Samuel 31:6 | שָׁא֡וּל | So Saul , | šā·’ūl |
| וּשְׁלֹ֣שֶׁת | his three | ū·šə·lō·šeṯ | |
| בָּנָיו֩ | sons , | bā·nāw | |
| וְנֹשֵׂ֨א | his armor-bearer | wə·nō·śê | |
| כֵלָ֜יו | . . . , | ḵê·lāw | |
| גַּ֧ם | and | gam | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| אֲנָשָׁ֛יו | his men | ’ă·nā·šāw | |
| וַיָּ֣מָת | died | way·yā·māṯ | |
| יַחְדָּֽו׃ | together | yaḥ·dāw | |
| הַה֖וּא | that same | ha·hū | |
| בַּיּ֥וֹם | day . | bay·yō·wm | |
| 1 Samuel 31:7 | אַנְשֵֽׁי־ | When the Israelites | ’an·šê- |
| יִ֠שְׂרָאֵל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| בְּעֵ֨בֶר | along | bə·‘ê·ḇer | |
| הָעֵ֜מֶק | the valley | hā·‘ê·meq | |
| וַאֲשֶׁ֣ר׀ | – | wa·’ă·šer | |
| בְּעֵ֣בֶר | and those on the other side | bə·‘ê·ḇer | |
| הַיַּרְדֵּ֗ן | of the Jordan | hay·yar·dên | |
| וַיִּרְא֣וּ | saw | way·yir·’ū | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| אַנְשֵׁ֣י | the army | ’an·šê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| נָ֙סוּ֙ | had fled | nā·sū | |
| וְכִי־ | and that | wə·ḵî- | |
| שָׁא֣וּל | Saul | šā·’ūl | |
| וּבָנָ֑יו | and his sons | ū·ḇā·nāw | |
| מֵ֖תוּ | had died , | mê·ṯū | |
| וַיַּעַזְב֤וּ | they abandoned | way·ya·‘az·ḇū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הֶֽעָרִים֙ | their cities | he·‘ā·rîm | |
| וַיָּנֻ֔סוּ | and ran away . | way·yā·nu·sū | |
| פְלִשְׁתִּ֔ים | So the Philistines | p̄ə·liš·tîm | |
| וַיָּבֹ֣אוּ | came | way·yā·ḇō·’ū | |
| וַיֵּֽשְׁב֖וּ | and occupied | way·yê·šə·ḇū | |
| בָּהֶֽן׃ס | [their cities] . | bā·hen | |
| 1 Samuel 31:8 | וַֽיְהִי֙ | – | way·hî |
| מִֽמָּחֳרָ֔ת | The next day , | mim·mā·ḥo·rāṯ | |
| פְלִשְׁתִּ֔ים | when the Philistines | p̄ə·liš·tîm | |
| וַיָּבֹ֣אוּ | came | way·yā·ḇō·’ū | |
| לְפַשֵּׁ֖ט | to strip | lə·p̄aš·šêṭ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַחֲלָלִ֑ים | the dead , | ha·ḥă·lā·lîm | |
| וַֽיִּמְצְא֤וּ | they found | way·yim·ṣə·’ū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| שָׁאוּל֙ | Saul | šā·’ūl | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| שְׁלֹ֣שֶׁת | and his three | šə·lō·šeṯ | |
| בָּנָ֔יו | sons | bā·nāw | |
| נֹפְלִ֖ים | fallen | nō·p̄ə·lîm | |
| בְּהַ֥ר | on Mount | bə·har | |
| הַגִּלְבֹּֽעַ׃ | Gilboa . | hag·gil·bō·a‘ | |
| 1 Samuel 31:9 | וַֽיִּכְרְתוּ֙ | They cut off | way·yiḵ·rə·ṯū |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| רֹאשׁ֔וֹ | Saul’s head , | rō·šōw | |
| וַיַּפְשִׁ֖יטוּ | stripped off | way·yap̄·šî·ṭū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כֵּלָ֑יו | his armor , | kê·lāw | |
| וַיְשַׁלְּח֨וּ | and sent | way·šal·lə·ḥū | |
| בְאֶֽרֶץ־ | messengers throughout the land | ḇə·’e·reṣ- | |
| פְּלִשְׁתִּ֜ים | of the Philistines | pə·liš·tîm | |
| סָבִ֗יב | . . . | sā·ḇîḇ | |
| לְבַשֵּׂ֛ר | to proclaim the news | lə·ḇaś·śêr | |
| בֵּ֥ית | in the temples | bêṯ | |
| עֲצַבֵּיהֶ֖ם | of their idols | ‘ă·ṣab·bê·hem | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הָעָֽם׃ | and among their people . | hā·‘ām | |
| 1 Samuel 31:10 | וַיָּשִׂ֙מוּ֙ | They put | way·yā·śi·mū |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כֵּלָ֔יו | his armor | kê·lāw | |
| בֵּ֖ית | in the temple | bêṯ | |
| עַשְׁתָּר֑וֹת | of the Ashtoreths | ‘aš·tā·rō·wṯ | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| תָּקְע֔וּ | and hung | tā·qə·‘ū | |
| גְּוִיָּתוֹ֙ | his body | gə·wî·yā·ṯōw | |
| בְּחוֹמַ֖ת | on the wall | bə·ḥō·w·maṯ | |
| בֵּ֥ית | vvv | bêṯ | |
| שָֽׁן׃ | of Beth-shan . | šān | |
| 1 Samuel 31:11 | יֹשְׁבֵ֖י | When the people | yō·šə·ḇê |
| יָבֵ֣ישׁ | of Jabesh-gilead | yā·ḇêš | |
| גִּלְעָ֑ד | . . . | gil·‘āḏ |
את.net