את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֵלָ֔יו | – . | ’ê·lāw | |
| 2 Samuel 1:4 | מֶה־ | “ What | meh- |
| הָיָ֥ה | was the outcome | hā·yāh | |
| הַדָּבָ֖ר | . . . ? ” | had·dā·ḇār | |
| דָּוִ֛ד | David | dā·wiḏ | |
| וַיֹּ֨אמֶר | asked . | way·yō·mer | |
| אֵלָ֥יו | . . . | ’ê·lāw | |
| נָ֣א | “ Please | nā | |
| הַגֶּד־ | tell | hag·geḏ- | |
| לִ֑י | me . ” | lî | |
| הָעָ֜ם | “ The troops | hā·‘ām | |
| נָ֨ס | fled | nās | |
| מִן־ | from | min- | |
| הַמִּלְחָמָ֗ה | the battle , ” | ham·mil·ḥā·māh | |
| וַ֠יֹּאמֶר | he replied . | way·yō·mer | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| וְגַם־ | – | wə·ḡam- | |
| הַרְבֵּ֞ה | “ Many | har·bêh | |
| מִן־ | of | min- | |
| הָעָם֙ | [them] | hā·‘ām | |
| נָפַ֤ל | fell | nā·p̄al | |
| וַיָּמֻ֔תוּ | and died . | way·yā·mu·ṯū | |
| וְגַ֗ם | And | wə·ḡam | |
| שָׁא֛וּל | Saul | šā·’ūl | |
| בְּנ֖וֹ | and his son | bə·nōw | |
| וִיהוֹנָתָ֥ן | Jonathan | wî·hō·w·nā·ṯān | |
| מֵֽתוּ׃ | are also dead . ” | mê·ṯū | |
| 2 Samuel 1:5 | דָּוִ֔ד | Then David | dā·wiḏ |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| וַיֹּ֣אמֶר | asked | way·yō·mer | |
| הַנַּ֖עַר | the young man | han·na·‘ar | |
| הַמַּגִּ֣יד | who had brought him the report | ham·mag·gîḏ | |
| ל֑וֹ | . . . , | lōw | |
| אֵ֣יךְ | “ How | ’êḵ | |
| יָדַ֔עְתָּ | do you know | yā·ḏa‘·tā | |
| כִּי־ | that | kî- | |
| שָׁא֖וּל | Saul | šā·’ūl | |
| בְּנֽוֹ׃ | and his son | bə·nōw | |
| וִיהֽוֹנָתָ֥ן | Jonathan | wî·hō·w·nā·ṯān | |
| מֵ֥ת | are dead ? ” | mêṯ | |
| 2 Samuel 1:6 | נִקְרֹ֤א | “ I happened | niq·rō |
| נִקְרֵ֙יתִי֙ | . . . | niq·rê·ṯî | |
| בְּהַ֣ר | to be on Mount | bə·har | |
| הַגִּלְבֹּ֔עַ | Gilboa , ” | hag·gil·bō·a‘ | |
| הַנַּ֣עַר׀ | [he] | han·na·‘ar | |
| הַמַּגִּ֣יד | – | ham·mag·gîḏ | |
| ל֗וֹ | – | lōw | |
| וַיֹּ֜אמֶר | replied , | way·yō·mer | |
| וְהִנֵּ֥ה | “ and there | wə·hin·nêh | |
| שָׁא֖וּל | was Saul , | šā·’ūl | |
| נִשְׁעָ֣ן | leaning | niš·‘ān | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| חֲנִית֑וֹ | his spear , | ḥă·nî·ṯōw | |
| וְהִנֵּ֥ה | with | wə·hin·nêh | |
| הָרֶ֛כֶב | the chariots | hā·re·ḵeḇ | |
| וּבַעֲלֵ֥י | . . . | ū·ḇa·‘ă·lê | |
| הַפָּרָשִׁ֖ים | and the cavalry | hap·pā·rā·šîm | |
| הִדְבִּקֻֽהוּ׃ | closing in on him . | hiḏ·bi·qu·hū | |
| 2 Samuel 1:7 | וַיִּ֥פֶן | When he turned around | way·yi·p̄en |
| אַחֲרָ֖יו | . . . | ’a·ḥă·rāw | |
| וַיִּרְאֵ֑נִי | and saw me , | way·yir·’ê·nî | |
| וַיִּקְרָ֣א | he called out | way·yiq·rā | |
| אֵלָ֔י | – | ’ê·lāy | |
| וָאֹמַ֖ר | and I answered , | wā·’ō·mar | |
| הִנֵּֽנִי׃ | ‘ Here I am ! ’ | hin·nê·nî | |
| 2 Samuel 1:8 | מִי־ | ‘ Who | mî- |
| אָ֑תָּה | are you ? ’ | ’āt·tāh | |
| וַיֹּ֥אמֶר | he asked | way·yō·mer | |
| לִ֖י | . | lî | |
| וַיֹּאמֶר | So I told | way·yō·mɛr | |
| אֵלָ֔יו | him , | ’ê·lāw | |
| אָנֹֽכִי׃ | ‘ I am | ’ā·nō·ḵî | |
| עֲמָלֵקִ֖י | an Amalekite . ’ | ‘ă·mā·lê·qî | |
| 2 Samuel 1:9 | וַיֹּ֣אמֶר | Then he begged me , | way·yō·mer |
| אֵלַ֗י | . . . | ’ê·lay | |
| עֲמָד־ | ‘ Stand | ‘ă·māḏ- | |
| נָ֤א | . . . | nā | |
| עָלַי֙ | over me | ‘ā·lay | |
| וּמֹ֣תְתֵ֔נִי | and kill me , | ū·mō·ṯə·ṯê·nî | |
| כִּ֥י | for | kî | |
| הַשָּׁבָ֑ץ | agony | haš·šā·ḇāṣ | |
| אֲחָזַ֖נִי | has seized me , | ’ă·ḥā·za·nî |
את.net