את
Aleph-Tav
Holy Bible
| 2 Samuel 5:3 | כָּל־ | So all | kāl- |
| זִקְנֵ֨י | the elders | ziq·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֤ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וַ֠יָּבֹאוּ | came | way·yā·ḇō·’ū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | the king | ham·me·leḵ | |
| חֶבְר֔וֹנָה | at Hebron , | ḥeḇ·rō·w·nāh | |
| בְּחֶבְר֖וֹן | [where] | bə·ḥeḇ·rō·wn | |
| הַמֶּ֨לֶךְ | King | ham·me·leḵ | |
| דָּוִ֥ד | David | dā·wiḏ | |
| וַיִּכְרֹ֣ת | made | way·yiḵ·rōṯ | |
| לָהֶם֩ | with them | lā·hem | |
| בְּרִ֛ית | a covenant | bə·rîṯ | |
| לִפְנֵ֣י | before | lip̄·nê | |
| יְהוָ֑ה | YHWH . | Yah·weh | |
| וַיִּמְשְׁח֧וּ | And they anointed | way·yim·šə·ḥū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| דָּוִ֛ד | [him] | dā·wiḏ | |
| לְמֶ֖לֶךְ | king | lə·me·leḵ | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃פ | Israel . | yiś·rā·’êl | |
| 2 Samuel 5:4 | דָּוִ֖ד | David | dā·wiḏ |
| שְׁלֹשִׁ֥ים | was thirty | šə·lō·šîm | |
| בֶּן־ | years old | ben- | |
| שָׁנָ֛ה | . . . | šā·nāh | |
| בְּמָלְכ֑וֹ | when he became king , | bə·mā·lə·ḵōw | |
| מָלָֽךְ׃ | [and] he reigned | mā·lāḵ | |
| אַרְבָּעִ֥ים | forty | ’ar·bā·‘îm | |
| שָׁנָ֖ה | years . | šā·nāh | |
| 2 Samuel 5:5 | בְּחֶבְרוֹן֙ | In Hebron | bə·ḥeḇ·rō·wn |
| מָלַ֣ךְ | he reigned | mā·laḵ | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| יְהוּדָ֔ה | Judah | yə·hū·ḏāh | |
| שֶׁ֥בַע | seven | še·ḇa‘ | |
| שָׁנִ֖ים | years | šā·nîm | |
| וְשִׁשָּׁ֣ה | and six | wə·šiš·šāh | |
| חֳדָשִׁ֑ים | months , | ḥo·ḏā·šîm | |
| וּבִירוּשָׁלִַ֣ם | and in Jerusalem | ū·ḇî·rū·šā·lim | |
| מָלַ֗ךְ | he reigned | mā·laḵ | |
| שְׁלֹשִׁ֤ים | thirty-three | šə·lō·šîm | |
| וְשָׁלֹשׁ֙ | . . . | wə·šā·lōš | |
| שָׁנָ֔ה | years | šā·nāh | |
| עַ֥ל | over | ‘al | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | Israel | yiś·rā·’êl | |
| וִיהוּדָֽה׃ | and Judah . | wî·hū·ḏāh | |
| 2 Samuel 5:6 | הַמֶּ֤לֶךְ | Now the king | ham·me·leḵ |
| וַֽאֲנָשָׁיו֙ | and his men | wa·’ă·nā·šāw | |
| וַיֵּ֨לֶךְ | marched | way·yê·leḵ | |
| יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | to Jerusalem | yə·rū·šā·lim | |
| אֶל־ | against | ’el- | |
| הַיְבֻסִ֖י | the Jebusites | hay·ḇu·sî | |
| יוֹשֵׁ֣ב | who inhabited | yō·wō·šêḇ | |
| הָאָ֑רֶץ | the land . | hā·’ā·reṣ | |
| וַיֹּ֨אמֶר | The Jebusites said | way·yō·mer | |
| לְדָוִ֤ד | to David : | lə·ḏā·wiḏ | |
| לֹא־ | “ You will never | lō- | |
| תָב֣וֹא | get in | ṯā·ḇō·w | |
| הֵ֔נָּה | here . | hên·nāh | |
| כִּ֣י | Even | kî | |
| אִם־ | . . . | ’im- | |
| הַעִוְרִ֤ים | the blind | ha·‘iw·rîm | |
| וְהַפִּסְחִים֙ | and lame | wə·hap·pis·ḥîm | |
| לֵאמֹ֔ר | . . . | lê·mōr | |
| הֱסִֽירְךָ֗ | can repel you . ” | hĕ·sî·rə·ḵā | |
| לֵאמֹר֙ | For they thought , | lê·mōr | |
| דָוִ֖ד | “ David | ḏā·wiḏ | |
| לֹֽא־ | cannot | lō- | |
| יָב֥וֹא | get in | yā·ḇō·w | |
| הֵֽנָּה׃ | here . ” | hên·nāh | |
| 2 Samuel 5:7 | דָּוִ֔ד | Nevertheless , David | dā·wiḏ |
| אֵ֖ת | ’êṯ | ||
| וַיִּלְכֹּ֣ד | captured | way·yil·kōḏ | |
| מְצֻדַ֣ת | the fortress | mə·ṣu·ḏaṯ | |
| צִיּ֑וֹן | of Zion | ṣî·yō·wn | |
| הִ֖יא | ( that is , | hî | |
| עִ֥יר | the City | ‘îr | |
| דָּוִֽד׃ | of David ) . | dā·wiḏ | |
| 2 Samuel 5:8 | הַה֗וּא | On that | ha·hū |
| כָּל־ | . . . | kāl- | |
| בַּיּ֣וֹם | day | bay·yō·wm | |
| דָּוִ֜ד | [he] | dā·wiḏ | |
| וַיֹּ֨אמֶר | said , | way·yō·mer |
את.net