את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וִֽיהוּדָ֑ה | and Judah , | wî·hū·ḏāh | |
| וְאִ֨ם־ | and if | wə·’im- | |
| מְעָ֔ט | that was not enough , | mə·‘āṭ | |
| וְאֹסִ֥פָה | I would have given | wə·’ō·si·p̄āh | |
| לְּךָ֖ | you | lə·ḵā | |
| כָּהֵ֥נָּה | even more | kā·hên·nāh | |
| וְכָהֵֽנָּה׃ | . . . . | wə·ḵā·hên·nāh | |
| 2 Samuel 12:9 | מַדּ֜וּעַ | Why | mad·dū·a‘ | 
| בָּזִ֣יתָ׀ | then have you despised | bā·zî·ṯā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| דְּבַ֣ר | the command | də·ḇar | |
| יְהוָ֗ה | of YHWH | Yah·weh | |
| לַעֲשׂ֣וֹת | by doing | la·‘ă·śō·wṯ | |
| הָרַע֮ | evil | hā·ra‘ | |
| בְּעֵינוֹ | in His sight ? | bə·ʿē·nō | |
| אֵ֣ת | – | ’êṯ | |
| הִכִּ֣יתָ | You put | hik·kî·ṯā | |
| אוּרִיָּ֤ה | Uriah | ’ū·rî·yāh | |
| הַֽחִתִּי֙ | the Hittite | ha·ḥit·tî | |
| בַחֶ֔רֶב | to the sword | ḇa·ḥe·reḇ | |
| וְאֶ֨ת־ | – | wə·’eṯ- | |
| לָקַ֥חְתָּ | and took | lā·qaḥ·tā | |
| לְּךָ֖ | lə·ḵā | ||
| אִשְׁתּ֔וֹ | his wife | ’iš·tōw | |
| לְאִשָּׁ֑ה | as your own , | lə·’iš·šāh | |
| וְאֹת֣וֹ | – | wə·’ō·ṯōw | |
| הָרַ֔גְתָּ | for you have slain him | hā·raḡ·tā | |
| בְּחֶ֖רֶב | with the sword | bə·ḥe·reḇ | |
| בְּנֵ֥י | of the Ammonites | bə·nê | |
| עַמּֽוֹן׃ | . . . . | ‘am·mō·wn | |
| 2 Samuel 12:10 | וְעַתָּ֗ה | Now, therefore , | wə·‘at·tāh | 
| חֶ֛רֶב | the sword | ḥe·reḇ | |
| לֹא־ | will never | lō- | |
| עַד־ | . . . | ‘aḏ- | |
| עוֹלָ֑ם | . . . | ‘ō·w·lām | |
| תָס֥וּר | depart | ṯā·sūr | |
| מִבֵּיתְךָ֖ | from your house , | mib·bê·ṯə·ḵā | |
| עֵ֚קֶב | because | ‘ê·qeḇ | |
| כִּ֣י | . . . | kî | |
| בְזִתָ֔נִי | you have despised Me | ḇə·zi·ṯā·nî | |
| וַתִּקַּ֗ח | and have taken | wat·tiq·qaḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֵ֙שֶׁת֙ | the wife | ’ê·šeṯ | |
| אוּרִיָּ֣ה | of Uriah | ’ū·rî·yāh | |
| הַחִתִּ֔י | the Hittite | ha·ḥit·tî | |
| לִהְי֥וֹת | to be | lih·yō·wṯ | |
| לְךָ֖ | your | lə·ḵā | |
| לְאִשָּֽׁה׃ס | own . ’ | lə·’iš·šāh | |
| 2 Samuel 12:11 | כֹּ֣ה׀ | This is what | kōh | 
| יְהוָ֗ה | YHWH | Yah·weh | |
| הִנְנִי֩ | . . . | hin·nî | |
| אָמַ֣ר | says : | ’ā·mar | |
| מֵקִ֨ים | ‘ I will raise up | mê·qîm | |
| רָעָה֙ | adversity | rā·‘āh | |
| עָלֶ֤יךָ | against you | ‘ā·le·ḵā | |
| מִבֵּיתֶ֔ךָ | from your own house . | mib·bê·ṯe·ḵā | |
| לְעֵינֶ֔יךָ | Before your very eyes | lə·‘ê·ne·ḵā | |
| וְלָקַחְתִּ֤י | I will take | wə·lā·qaḥ·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| נָשֶׁ֙יךָ֙ | your wives | nā·še·ḵā | |
| וְנָתַתִּ֖י | and give them | wə·nā·ṯat·tî | |
| לְרֵעֶ֑יךָ | to another , | lə·rê·‘e·ḵā | |
| וְשָׁכַב֙ | and he will lie | wə·šā·ḵaḇ | |
| עִם־ | with them | ‘im- | |
| נָשֶׁ֔יךָ | in broad daylight | nā·še·ḵā | |
| לְעֵינֵ֖י | . . . | lə·‘ê·nê | |
| הַשֶּׁ֥מֶשׁ | . . . | haš·še·meš | |
| הַזֹּֽאת׃ | . . . . | haz·zōṯ | |
| 2 Samuel 12:12 | כִּ֥י | – | kî | 
| אַתָּ֖ה | You | ’at·tāh | |
| עָשִׂ֣יתָ | have acted | ‘ā·śî·ṯā | |
| בַסָּ֑תֶר | in secret , | ḇas·sā·ṯer | |
| וַאֲנִ֗י | but I | wa·’ă·nî | |
| אֶעֱשֶׂה֙ | will do | ’e·‘ĕ·śeh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַדָּבָ֣ר | – | had·dā·ḇār | |
| הַזֶּ֔ה | this thing | haz·zeh | |
| וְנֶ֥גֶד | . . . | wə·ne·ḡeḏ | |
| הַשָּֽׁמֶשׁ׃ס | in broad daylight | haš·šā·meš | |
| נֶ֥גֶד | before | ne·ḡeḏ | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | Israel . ’” | yiś·rā·’êl | |
| 2 Samuel 12:13 | דָּוִד֙ | Then David | dā·wiḏ | 
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | 
את.net