את
Aleph-Tav
Holy Bible
| 2 Samuel 13:3 | וּלְאַמְנ֣וֹן | Now Amnon | ū·lə·’am·nō·wn |
| רֵ֗עַ | had a friend | rê·a‘ | |
| וּשְׁמוֹ֙ | named | ū·šə·mōw | |
| יֽוֹנָדָ֔ב | Jonadab , | yō·w·nā·ḏāḇ | |
| בֶּן־ | the son | ben- | |
| דָוִ֑ד | of David’s | ḏā·wiḏ | |
| אֲחִ֣י | brother | ’ă·ḥî | |
| שִׁמְעָ֖ה | Shimeah . | šim·‘āh | |
| וְי֣וֹנָדָ֔ב | Jonadab | wə·yō·w·nā·ḏāḇ | |
| מְאֹֽד׃ | was a very | mə·’ōḏ | |
| חָכָ֖ם | shrewd | ḥā·ḵām | |
| אִ֥ישׁ | man , | ’îš | |
| 2 Samuel 13:4 | וַיֹּ֣אמֶר | so he asked | way·yō·mer |
| ל֗וֹ | [Amnon] , | lōw | |
| מַדּ֣וּעַ | “ Why | mad·dū·a‘ | |
| אַ֠תָּה | are you , | ’at·tāh | |
| בֶּן־ | the son | ben- | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | of the king , | ham·me·leḵ | |
| כָּ֣כָה | so | kā·ḵāh | |
| דַּ֤ל | depressed | dal | |
| בַּבֹּ֣קֶר | morning | bab·bō·qer | |
| בַּבֹּ֔קֶר | after morning ? | bab·bō·qer | |
| הֲל֖וֹא | Won’t | hă·lō·w | |
| תַּגִּ֣יד | you tell | tag·gîḏ | |
| לִ֑י | me ? ” | lî | |
| אַמְנ֔וֹן | Amnon | ’am·nō·wn | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיֹּ֤אמֶר | replied | way·yō·mer | |
| לוֹ֙ | , | lōw | |
| אֲנִ֥י | “ I am | ’ă·nî | |
| אֹהֵֽב׃ | in love | ’ō·hêḇ | |
| תָּמָ֗ר | with Tamar , | tā·mār | |
| אָחִ֖י | my brother | ’ā·ḥî | |
| אַבְשָׁלֹ֥ם | Absalom’s | ’aḇ·šā·lōm | |
| אֲח֛וֹת | sister . ” | ’ă·ḥō·wṯ | |
| 2 Samuel 13:5 | יְה֣וֹנָדָ֔ב | Jonadab | yə·hō·w·nā·ḏāḇ |
| וַיֹּ֤אמֶר | told | way·yō·mer | |
| לוֹ֙ | him , | lōw | |
| שְׁכַ֥ב | “ Lie down | šə·ḵaḇ | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| מִשְׁכָּבְךָ֖ | your bed | miš·kā·ḇə·ḵā | |
| וְהִתְחָ֑ל | and pretend you are ill . | wə·hiṯ·ḥāl | |
| אָבִ֣יךָ | When your father | ’ā·ḇî·ḵā | |
| וּבָ֧א | comes | ū·ḇā | |
| לִרְאוֹתֶ֗ךָ | to see you , | lir·’ō·w·ṯe·ḵā | |
| וְאָמַרְתָּ֣ | say | wə·’ā·mar·tā | |
| אֵלָ֡יו | to him , | ’ê·lāw | |
| נָא֩ | ‘ Please | nā | |
| אֲחוֹתִ֜י | let my sister | ’ă·ḥō·w·ṯî | |
| תָמָ֨ר | Tamar | ṯā·mār | |
| תָּ֣בֹא | come | tā·ḇō | |
| וְתַבְרֵ֣נִי | and give me something | wə·ṯaḇ·rê·nî | |
| לֶ֗חֶם | to eat . | le·ḥem | |
| וְעָשְׂתָ֤ה | Let her prepare | wə·‘ā·śə·ṯāh | |
| הַבִּרְיָ֔ה | [it] | hab·bir·yāh | |
| לְעֵינַי֙ | in my sight | lə·‘ê·nay | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| לְמַ֙עַן֙ | so | lə·ma·‘an | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| אֶרְאֶ֔ה | I may watch her | ’er·’eh | |
| וְאָכַלְתִּ֖י | and eat it | wə·’ā·ḵal·tî | |
| מִיָּדָֽהּ׃ | from her hand . ’” | mî·yā·ḏāh | |
| 2 Samuel 13:6 | אַמְנ֖וֹן | So Amnon | ’am·nō·wn |
| וַיִּשְׁכַּ֥ב | lay down | way·yiš·kaḇ | |
| וַיִּתְחָ֑ל | and feigned illness . | way·yiṯ·ḥāl | |
| הַמֶּ֜לֶךְ | When the king | ham·me·leḵ | |
| וַיָּבֹ֨א | came | way·yā·ḇō | |
| לִרְאֹת֗וֹ | to see him , | lir·’ō·ṯōw | |
| אַמְנ֤וֹן | Amnon | ’am·nō·wn | |
| וַיֹּ֨אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | – | ’el- | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | – , | ham·me·leḵ | |
| נָ֞א | “ Please | nā | |
| אֲחֹתִ֗י | let my sister | ’ă·ḥō·ṯî | |
| וּתְלַבֵּ֤ב | . . . | ū·ṯə·lab·bêḇ | |
| תָּמָ֣ר | Tamar | tā·mār | |
| תָּֽבוֹא־ | come | tā·ḇō·w- | |
| שְׁתֵּ֣י | and make a couple | šə·tê | |
| לְבִב֔וֹת | of cakes | lə·ḇi·ḇō·wṯ | |
| לְעֵינַי֙ | in my sight , | lə·‘ê·nay | |
| וְאֶבְרֶ֖ה | so that I may eat | wə·’eḇ·reh | |
| מִיָּדָֽהּ׃ | from her hand . ” | mî·yā·ḏāh | |
| 2 Samuel 13:7 | דָּוִ֛ד | Then David | dā·wiḏ |
| וַיִּשְׁלַ֥ח | sent | way·yiš·laḥ | |
| אֶל־ | word to | ’el- | |
| תָּמָ֖ר | Tamar | tā·mār | |
| הַבַּ֣יְתָה | at the palace | hab·bay·ṯāh | |
| לֵאמֹ֑ר | . . . : | lê·mōr |
את.net