את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Genesis 31:29 | יֶשׁ־ | – | yeš- |
| לַעֲשׂ֥וֹת | I have power to do | la·‘ă·śō·wṯ | |
| לְאֵ֣ל | . . . | lə·’êl | |
| יָדִ֔י | . . . | yā·ḏî | |
| עִמָּכֶ֖ם | you | ‘im·mā·ḵem | |
| רָ֑ע | great harm , | rā‘ | |
| אֶ֣מֶשׁ׀ | but last night | ’e·meš | |
| וֵֽאלֹהֵ֨י | the God | wê·lō·hê | |
| אֲבִיכֶ֜ם | of your father | ’ă·ḇî·ḵem | |
| אָמַ֧ר | said | ’ā·mar | |
| אֵלַ֣י | to me | ’ê·lay | |
| לֵאמֹ֗ר | . . . , | lê·mōr | |
| הִשָּׁ֧מֶר | ‘ Be careful | hiš·šā·mer | |
| לְךָ֛ | lə·ḵā | ||
| מִדַּבֵּ֥ר | not to say | mid·dab·bêr | |
| עִֽם־ | anything to | ‘im- | |
| יַעֲקֹ֖ב | Jacob , | ya·‘ă·qōḇ | |
| מִטּ֥וֹב | either good | miṭ·ṭō·wḇ | |
| עַד־ | or | ‘aḏ- | |
| רָֽע׃ | bad . ’ | rā‘ | |
| Genesis 31:30 | וְעַתָּה֙ | Now | wə·‘at·tāh |
| הָלֹ֣ךְ | you have gone off | hā·lōḵ | |
| הָלַ֔כְתָּ | . . . | hā·laḵ·tā | |
| כִּֽי־ | because | kî- | |
| נִכְסֹ֥ף | you long | niḵ·sōp̄ | |
| נִכְסַ֖פְתָּה | . . . | niḵ·sap̄·tāh | |
| אָבִ֑יךָ | for your father’s | ’ā·ḇî·ḵā | |
| לְבֵ֣ית | house . | lə·ḇêṯ | |
| לָ֥מָּה | But why | lām·māh | |
| גָנַ֖בְתָּ | have you stolen | ḡā·naḇ·tā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֱלֹהָֽי׃ | my gods ? ” | ’ĕ·lō·hāy | |
| Genesis 31:31 | כִּ֣י | “ vvv | kî |
| יָרֵ֔אתִי | I was afraid , ” | yā·rê·ṯî | |
| יַעֲקֹ֖ב | Jacob | ya·‘ă·qōḇ | |
| וַיַּ֥עַן | answered , | way·ya·‘an | |
| כִּ֣י | “ for | kî | |
| אָמַ֔רְתִּי | . . . | ’ā·mar·tî | |
| פֶּן־ | . . . | pen- | |
| וַיֹּ֣אמֶר | I thought | way·yō·mer | |
| לְלָבָ֑ן | [you] | lə·lā·ḇān | |
| בְּנוֹתֶ֖יךָ | would take your daughters | bə·nō·w·ṯe·ḵā | |
| מֵעִמִּֽי׃ | from me | mê·‘im·mî | |
| תִּגְזֹ֥ל | by force . | tiḡ·zōl | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| Genesis 31:32 | תִּמְצָ֣א | If you find | tim·ṣā |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֱלֹהֶיךָ֮ | your gods | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| עִ֠ם | with | ‘im | |
| אֲשֶׁ֨ר | anyone here , | ’ă·šer | |
| לֹ֣א | he shall not | lō | |
| יִֽחְיֶה֒ | live ! | yiḥ·yeh | |
| נֶ֣גֶד | In the presence of | ne·ḡeḏ | |
| אַחֵ֧ינוּ | our relatives , | ’a·ḥê·nū | |
| הַֽכֶּר־ | see | hak·ker- | |
| לְךָ֛ | for yourself | lə·ḵā | |
| מָ֥ה | if anything | māh | |
| עִמָּדִ֖י | is yours , | ‘im·mā·ḏî | |
| וְקַֽח־ | and take | wə·qaḥ- | |
| לָ֑ךְ | it back . ” | lāḵ | |
| יַעֲקֹ֔ב | For Jacob | ya·‘ă·qōḇ | |
| וְלֹֽא־ | did not | wə·lō- | |
| יָדַ֣ע | know | yā·ḏa‘ | |
| כִּ֥י | that | kî | |
| רָחֵ֖ל | Rachel | rā·ḥêl | |
| גְּנָבָֽתַם׃ | had stolen [the idols] . | gə·nā·ḇā·ṯam | |
| Genesis 31:33 | לָבָ֜ן | So Laban | lā·ḇān |
| וַיָּבֹ֨א | went | way·yā·ḇō | |
| יַעֲקֹ֣ב׀ | into Jacob’s | ya·‘ă·qōḇ | |
| בְּאֹ֥הֶל | tent , | bə·’ō·hel | |
| לֵאָ֗ה | then Leah’s | lê·’āh | |
| וּבְאֹ֣הֶל | tent , | ū·ḇə·’ō·hel | |
| וּבְאֹ֛הֶל | and then the tents | ū·ḇə·’ō·hel | |
| שְׁתֵּ֥י | of the two | šə·tê | |
| הָאֲמָהֹ֖ת | maidservants , | hā·’ă·mā·hōṯ | |
| מָצָ֑א | but he found | mā·ṣā | |
| וְלֹ֣א | nothing . | wə·lō | |
| וַיֵּצֵא֙ | Then he left | way·yê·ṣê | |
| לֵאָ֔ה | Leah’s | lê·’āh | |
| מֵאֹ֣הֶל | tent | mê·’ō·hel | |
| וַיָּבֹ֖א | and entered | way·yā·ḇō | |
| רָחֵֽל׃ | Rachel’s | rā·ḥêl | |
| בְּאֹ֥הֶל | tent . | bə·’ō·hel | |
| Genesis 31:34 | וְרָחֵ֞ל | Now Rachel | wə·rā·ḥêl |
את.net