את
Aleph-Tav
Holy Bible
| לָֽנוּ׃ס | for ourselves ? ” | lā·nū | |
| 2 Samuel 19:43 | עֶֽשֶׂר־ | “ We have ten | ‘e·śer- |
| יָד֨וֹת | shares | yā·ḏō·wṯ | |
| לִ֣י | lî | ||
| בַמֶּלֶךְ֮ | in the king , ” | ḇam·me·leḵ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיַּ֣עַן | answered | way·ya·‘an | |
| אִֽישׁ־ | the men | ’îš- | |
| יִשְׂרָאֵל֩ | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| אִ֨ישׁ | – | ’îš | |
| יְהוּדָ֜ה | – | yə·hū·ḏāh | |
| וַיֹּ֗אמֶר | – , | way·yō·mer | |
| וְגַם־ | “ so we have more claim | wə·ḡam- | |
| אֲנִ֣י | . . . | ’ă·nî | |
| בְּדָוִד֮ | to David | bə·ḏā·wiḏ | |
| מִמְּךָ֒ | than you . | mim·mə·ḵā | |
| וּמַדּ֙וּעַ֙ | Why | ū·mad·dū·a‘ | |
| הֱקִלֹּתַ֔נִי | then do you despise us ? | hĕ·qil·lō·ṯa·nî | |
| וְלֹא־ | Were we not | wə·lō- | |
| הָיָ֨ה | . . . | hā·yāh | |
| רִאשׁ֛וֹן | the first | ri·šō·wn | |
| לִ֖י | lî | ||
| דְבָרִ֥י | to speak | ḏə·ḇā·rî | |
| לְהָשִׁ֣יב | of restoring | lə·hā·šîḇ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מַלְכִּ֑י | our king ? ” | mal·kî | |
| אִ֣ישׁ | But the men | ’îš | |
| יְהוּדָ֔ה | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| וַיִּ֙קֶשׁ֙ | pressed even harder | way·yi·qeš | |
| דְּבַר־ | . . . | də·ḇar- | |
| מִדְּבַ֖ר | [than] | mid·də·ḇar | |
| אִ֥ישׁ | the men | ’îš | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ס | of Israel . | yiś·rā·’êl | |
| 2 Samuel 20:1 | בְּלִיַּ֗עַל | Now a worthless | bə·lî·ya·‘al |
| אִ֣ישׁ | man | ’îš | |
| וּשְׁמ֛וֹ | named | ū·šə·mōw | |
| שֶׁ֥בַע | Sheba | še·ḇa‘ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| בִּכְרִ֖י | of Bichri , | biḵ·rî | |
| אִ֣ישׁ | vvv | ’îš | |
| יְמִינִ֑י | a Benjamite , | yə·mî·nî | |
| נִקְרָ֜א | happened | niq·rā | |
| וְשָׁ֨ם | to be there , | wə·šām | |
| וַיִּתְקַ֣ע | and he blew | way·yiṯ·qa‘ | |
| בַּשֹּׁפָ֗ר | the ram’s horn | baš·šō·p̄ār | |
| וַ֠יֹּאמֶר | and shouted : | way·yō·mer | |
| אֵֽין־ | “ We have no | ’ên- | |
| לָ֨נוּ | . . . | lā·nū | |
| חֵ֜לֶק | share | ḥê·leq | |
| בְּדָוִ֗ד | in David , | bə·ḏā·wiḏ | |
| וְלֹ֤א | no | wə·lō | |
| נַֽחֲלָה־ | inheritance | na·ḥă·lāh- | |
| לָ֙נוּ֙ | – | lā·nū | |
| יִשַׁ֔י | in Jesse’s | yi·šay | |
| בְּבֶן־ | son . | bə·ḇen- | |
| אִ֥ישׁ | Every man | ’îš | |
| לְאֹהָלָ֖יו | to his tent , | lə·’ō·hā·lāw | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | O Israel ! ” | yiś·rā·’êl | |
| 2 Samuel 20:2 | כָּל־ | So all | kāl- |
| אִ֤ישׁ | the men | ’îš | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וַיַּ֜עַל | deserted | way·ya·‘al | |
| מֵאַחֲרֵ֣י | . . . | mê·’a·ḥă·rê | |
| דָוִ֔ד | David | ḏā·wiḏ | |
| אַחֲרֵ֖י | to follow | ’a·ḥă·rê | |
| שֶׁ֣בַע | Sheba | še·ḇa‘ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| בִּכְרִ֑י | of Bichri . | biḵ·rî | |
| וְאִ֤ישׁ | But the men | wə·’îš | |
| יְהוּדָה֙ | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| דָּבְק֣וּ | stayed by | dā·ḇə·qū | |
| בְמַלְכָּ֔ם | their king | ḇə·mal·kām | |
| וְעַד־ | all the way | wə·‘aḏ- | |
| מִן־ | from | min- | |
| הַיַּרְדֵּ֖ן | the Jordan | hay·yar·dên | |
| יְרוּשָׁלִָֽם׃ | to Jerusalem . | yə·rū·šā·lim | |
| 2 Samuel 20:3 | דָוִ֣ד | When David | ḏā·wiḏ |
| וַיָּבֹ֨א | returned | way·yā·ḇō | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| בֵּיתוֹ֮ | his palace | bê·ṯōw | |
| יְרֽוּשָׁלִַם֒ | in Jerusalem , | yə·rū·šā·lim | |
| הַמֶּ֡לֶךְ | he | ham·me·leḵ | |
| אֵ֣ת | – | ’êṯ | |
| וַיִּקַּ֣ח | took | way·yiq·qaḥ | |
| עֶֽשֶׂר־ | the ten | ‘e·śer- | |
| נָשִׁ֣ים׀ | . . . | nā·šîm | |
| פִּלַגְשִׁ֡ים | concubines | pi·laḡ·šîm | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer |
את.net