את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הִנִּיחַ֩ | he had left | hin·nî·aḥ | |
| לִשְׁמֹ֨ר | to care for | liš·mōr | |
| הַבַּ֜יִת | the palace , | hab·ba·yiṯ | |
| וַֽיִּתְּנֵ֤ם | and he placed them | way·yit·tə·nêm | |
| בֵּית־ | in a house | bêṯ- | |
| מִשְׁמֶ֙רֶת֙ | under guard . | miš·me·reṯ | |
| וַֽיְכַלְכְּלֵ֔ם | He provided for them , | way·ḵal·kə·lêm | |
| לֹא־ | but he no longer | lō- | |
| וַאֲלֵיהֶ֖ם | slept with | wa·’ă·lê·hem | |
| בָ֑א | them . | ḇā | |
| וַתִּהְיֶ֧ינָה | They were | wat·tih·ye·nāh | |
| צְרֻר֛וֹת | confined | ṣə·ru·rō·wṯ | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| י֥וֹם | the day | yō·wm | |
| מֻתָ֖ן | of their death , | mu·ṯān | |
| חַיּֽוּת׃ס | living | ḥay·yūṯ | |
| אַלְמְנ֥וּת | as widows . | ’al·mə·nūṯ | |
| 2 Samuel 20:4 | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | Then the king | ham·me·leḵ |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| עֲמָשָׂ֔א | Amasa , | ‘ă·mā·śā | |
| הַזְעֶק־ | “ Summon | haz·‘eq- | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אִישׁ־ | the men | ’îš- | |
| יְהוּדָ֖ה | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| לִ֥י | to come to me | lî | |
| שְׁלֹ֣שֶׁת | within three | šə·lō·šeṯ | |
| יָמִ֑ים | days , | yā·mîm | |
| פֹּ֥ה | and be here | pōh | |
| עֲמֹֽד׃ | . . . | ‘ă·mōḏ | |
| וְאַתָּ֖ה | yourself . ” | wə·’at·tāh | |
| 2 Samuel 20:5 | עֲמָשָׂ֖א | So Amasa | ‘ă·mā·śā |
| וַיֵּ֥לֶךְ | went | way·yê·leḵ | |
| לְהַזְעִ֣יק | to summon | lə·haz·‘îq | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוּדָ֑ה | Judah , | yə·hū·ḏāh | |
| וַיֵּיחַר | but he took longer | way·yē·ḥar | |
| מִן־ | than | min- | |
| הַמּוֹעֵ֖ד | the time | ham·mō·w·‘êḏ | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| יְעָדֽוֹ׃ס | allotted him . | yə·‘ā·ḏōw | |
| 2 Samuel 20:6 | דָּוִד֙ | And David | dā·wiḏ |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֲבִישַׁ֔י | Abishai , | ’ă·ḇî·šay | |
| עַתָּ֗ה | “ Now | ‘at·tāh | |
| שֶׁ֥בַע | Sheba | še·ḇa‘ | |
| בֶּן־ | the son | ben- | |
| בִּכְרִ֖י | of Bichri | biḵ·rî | |
| יֵ֧רַֽע | will do us more harm | yê·ra‘ | |
| לָ֛נוּ | . . . | lā·nū | |
| מִן־ | than | min- | |
| אַבְשָׁל֑וֹם | Absalom . | ’aḇ·šā·lō·wm | |
| אַ֠תָּה | . . . | ’at·tāh | |
| קַ֞ח | Take | qaḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲדֹנֶ֙יךָ֙ | your lord’s | ’ă·ḏō·ne·ḵā | |
| עַבְדֵ֤י | servants | ‘aḇ·ḏê | |
| וּרְדֹ֣ף | and pursue him , | ū·rə·ḏōp̄ | |
| אַחֲרָ֔יו | . . . | ’a·ḥă·rāw | |
| פֶּן־ | or | pen- | |
| מָ֥צָא | he will find | mā·ṣā | |
| ל֛וֹ | . . . | lōw | |
| בְּצֻר֖וֹת | fortified | bə·ṣu·rō·wṯ | |
| עָרִ֥ים | cities | ‘ā·rîm | |
| וְהִצִּ֥יל | and elude | wə·hiṣ·ṣîl | |
| עֵינֵֽנוּ׃ | us . ” | ‘ê·nê·nū | |
| 2 Samuel 20:7 | יוֹאָ֔ב | So Joab’s | yō·w·’āḇ |
| אַנְשֵׁ֣י | men | ’an·šê | |
| וַיֵּצְא֤וּ | – | way·yê·ṣə·’ū | |
| אַֽחֲרָיו֙ | – , | ’a·ḥă·rāw | |
| וְהַכְּרֵתִ֥י | along with the Cherethites , | wə·hak·kə·rê·ṯî | |
| וְהַפְּלֵתִ֖י | the Pelethites , | wə·hap·pə·lê·ṯî | |
| וְכָל־ | and all | wə·ḵāl | |
| הַגִּבֹּרִ֑ים | the mighty men , | hag·gib·bō·rîm | |
| וַיֵּֽצְאוּ֙ | marched out of | way·yê·ṣə·’ū | |
| מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | Jerusalem | mî·rū·šā·lim | |
| לִרְדֹּ֕ף | in pursuit | lir·dōp̄ | |
| אַחֲרֵ֖י | . . . | ’a·ḥă·rê | |
| שֶׁ֥בַע | of Sheba | še·ḇa‘ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| בִּכְרִֽי׃ | of Bichri . | biḵ·rî | |
| 2 Samuel 20:8 | הֵ֗ם | [And while] they | hêm |
| עִם־ | were at | ‘im- | |
| הַגְּדוֹלָה֙ | the great | hag·gə·ḏō·w·lāh |
את.net