את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אִם־ | – | ’im- | |
| מִיֶּ֣תֶר | a remnant | mî·ye·ṯer | |
| הָאֱמֹרִ֔י | of the Amorites . | hā·’ĕ·mō·rî | |
| וּבְנֵ֤י | The Israelites | ū·ḇə·nê | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | . . . | yiś·rā·’êl | |
| נִשְׁבְּע֣וּ | had taken an oath concerning them , | niš·bə·‘ū | |
| לָהֶ֔ם | . . . | lā·hem | |
| בְּקַנֹּאת֥וֹ | but in his zeal | bə·qan·nō·ṯōw | |
| לִבְנֵֽי־ | for Israel | liḇ·nê- | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| וִיהוּדָֽה׃ | and Judah , | wî·hū·ḏāh | |
| שָׁאוּל֙ | Saul | šā·’ūl | |
| וַיְבַקֵּ֤שׁ | had sought | way·ḇaq·qêš | |
| לְהַכֹּתָ֔ם | to kill them . ) | lə·hak·kō·ṯām | |
| 2 Samuel 21:3 | דָּוִד֙ | So David | dā·wiḏ |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| וַיֹּ֤אמֶר | asked | way·yō·mer | |
| הַגִּבְעֹנִ֔ים | the Gibeonites , | hag·giḇ·‘ō·nîm | |
| מָ֥ה | “ What | māh | |
| אֶעֱשֶׂ֖ה | shall I do | ’e·‘ĕ·śeh | |
| לָכֶ֑ם | for you ? | lā·ḵem | |
| וּבַמָּ֣ה | How | ū·ḇam·māh | |
| אֲכַפֵּ֔ר | can I make amends | ’ă·ḵap·pêr | |
| וּבָרְכ֖וּ | so that you may bless | ū·ḇā·rə·ḵū | |
| אֶת־ | ’eṯ- | ||
| נַחֲלַ֥ת | the inheritance | na·ḥă·laṯ | |
| יְהוָֽה׃ | of YHWH ? ” | Yah·weh | |
| 2 Samuel 21:4 | הַגִּבְעֹנִ֗ים | The Gibeonites | hag·giḇ·‘ō·nîm |
| וַיֹּ֧אמְרוּ | said | way·yō·mə·rū | |
| ל֣וֹ | to him , | lōw | |
| אֵֽין־ | “ We need no | ’ên- | |
| לִי | lī | ||
| כֶּ֤סֶף | silver | ke·sep̄ | |
| וְזָהָב֙ | or gold | wə·zā·hāḇ | |
| עִם־ | from | ‘im- | |
| שָׁא֣וּל | Saul | šā·’ūl | |
| וְעִם־ | or | wə·‘im- | |
| בֵּית֔וֹ | his house , | bê·ṯōw | |
| וְאֵֽין־ | nor | wə·’ên- | |
| אִ֖ישׁ | should you | ’îš | |
| לְהָמִ֣ית | put to death | lə·hā·mîṯ | |
| בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | anyone in Israel | bə·yiś·rā·’êl | |
| לָ֥נוּ | for us . ” | lā·nū | |
| מָֽה־ | “ Whatever | māh- | |
| אַתֶּ֥ם | you | ’at·tem | |
| וַיֹּ֛אמֶר | ask , | way·yō·mer | |
| אֶעֱשֶׂ֥ה | I will do | ’e·‘ĕ·śeh | |
| לָכֶֽם׃ | for you , ” | lā·ḵem | |
| אֹמְרִ֖ים | he replied . | ’ō·mə·rîm | |
| 2 Samuel 21:5 | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | And they answered | way·yō·mə·rū |
| אֶל־ | – | ’el- | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | the king , | ham·me·leḵ | |
| הָאִישׁ֙ | “ As for the man | hā·’îš | |
| אֲשֶׁ֣ר | who | ’ă·šer | |
| כִּלָּ֔נוּ | consumed us | kil·lā·nū | |
| וַאֲשֶׁ֖ר | and | wa·’ă·šer | |
| דִּמָּה־ | plotted | dim·māh- | |
| לָ֑נוּ | against us | lā·nū | |
| נִשְׁמַ֕דְנוּ | to exterminate us | niš·maḏ·nū | |
| מֵֽהִתְיַצֵּ֖ב | from existing | mê·hiṯ·yaṣ·ṣêḇ | |
| בְּכָל־ | within any | bə·ḵāl | |
| גְּבֻ֥ל | border | gə·ḇul | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| 2 Samuel 21:6 | שִׁבְעָ֤ה | let seven | šiḇ·‘āh |
| אֲנָשִׁים֙ | . . . | ’ă·nā·šîm | |
| מִבָּנָ֔יו | of his male descendants | mib·bā·nāw | |
| יְנָתָן | be delivered | yə·nå̄·ṯå̄n | |
| לָ֜נוּ | to us | lā·nū | |
| וְהוֹקַֽעֲנוּם֙ | so that we may hang them | wə·hō·w·qa·‘ă·nūm | |
| לַֽיהוָ֔ה | before YHWH | Yah·weh | |
| בְּגִבְעַ֥ת | at Gibeah | bə·ḡiḇ·‘aṯ | |
| שָׁא֖וּל | of Saul , | šā·’ūl | |
| בְּחִ֣יר | the chosen | bə·ḥîr | |
| יְהוָ֑הס | of YHWH . ” | yə·h·wå̄·hs | |
| אֲנִ֥י | “ I | ’ă·nî | |
| אֶתֵּֽן׃ | will give them to you , ” | ’et·tên | |
| וַיֹּ֥אמֶר | said | way·yō·mer | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | the king . | ham·me·leḵ | |
| 2 Samuel 21:7 | הַמֶּ֔לֶךְ | Now the king | ham·me·leḵ |
| וַיַּחְמֹ֣ל | spared | way·yaḥ·mōl | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| מְפִי־ | Mephibosheth | mə·p̄î- | |
| בֹ֖שֶׁת | . . . | ḇō·šeṯ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| יְהוֹנָתָ֣ן | of Jonathan , | yə·hō·w·nā·ṯān |
את.net