את
Aleph-Tav
Holy Bible
| 1 Kings 6:18 | וְאֶ֤רֶז | The cedar | wə·’e·rez |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| פְּנִ֔ימָה | paneling inside | pə·nî·māh | |
| הַבַּ֙יִת֙ | the temple | hab·ba·yiṯ | |
| מִקְלַ֣עַת | was carved | miq·la·‘aṯ | |
| פְּקָעִ֔ים | with gourds | pə·qā·‘îm | |
| וּפְטוּרֵ֖י | and open | ū·p̄ə·ṭū·rê | |
| צִצִּ֑ים | flowers . | ṣiṣ·ṣîm | |
| הַכֹּ֣ל | Everything | hak·kōl | |
| אֶ֔רֶז | was cedar ; | ’e·rez | |
| אֵ֥ין | not | ’ên | |
| אֶ֖בֶן | a stone | ’e·ḇen | |
| נִרְאָֽה׃ | could be seen . | nir·’āh | |
| 1 Kings 6:19 | הֵכִ֑ין | [Solomon] also prepared | hê·ḵîn |
| וּדְבִ֧יר | the inner sanctuary | ū·ḏə·ḇîr | |
| בְּתוֹךְ־ | within | bə·ṯō·wḵ- | |
| הַבַּ֛יִת | the temple | hab·ba·yiṯ | |
| מִפְּנִ֖ימָה | . . . | mip·pə·nî·māh | |
| לְתִתֵּ֣ן | to set | lə·ṯit·tên | |
| אֲר֖וֹן | the ark | ’ă·rō·wn | |
| בְּרִ֥ית | of the covenant | bə·rîṯ | |
| יְהוָֽה׃ | of YHWH | Yah·weh | |
| שָׁ֔ם | there . | šām | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| 1 Kings 6:20 | וְלִפְנֵ֣י | The inner | wə·lip̄·nê |
| הַדְּבִ֡יר | sanctuary | had·də·ḇîr | |
| עֶשְׂרִים֩ | [was] twenty | ‘eś·rîm | |
| אַמָּ֨ה | cubits | ’am·māh | |
| אֹ֜רֶךְ | long , | ’ō·reḵ | |
| וְעֶשְׂרִ֧ים | twenty | wə·‘eś·rîm | |
| אַמָּ֣ה | cubits | ’am·māh | |
| רֹ֗חַב | wide , | rō·ḥaḇ | |
| וְעֶשְׂרִ֤ים | and twenty | wə·‘eś·rîm | |
| אַמָּה֙ | cubits | ’am·māh | |
| קֽוֹמָת֔וֹ | high . | qō·w·mā·ṯōw | |
| וַיְצַפֵּ֖הוּ | He overlaid [the inside] | way·ṣap·pê·hū | |
| סָג֑וּר | with pure | sā·ḡūr | |
| זָהָ֣ב | gold , | zā·hāḇ | |
| וַיְצַ֥ף | and he also overlaid | way·ṣap̄ | |
| מִזְבֵּ֖חַ | the altar | miz·bê·aḥ | |
| אָֽרֶז׃ | of cedar . | ’ā·rez | |
| 1 Kings 6:21 | שְׁלֹמֹ֧ה | So Solomon | šə·lō·mōh |
| אֶת־ | ’eṯ- | ||
| וַיְצַ֨ף | overlaid | way·ṣap̄ | |
| מִפְּנִ֖ימָה | the inside | mip·pə·nî·māh | |
| הַבַּ֛יִת | of the temple | hab·ba·yiṯ | |
| סָג֑וּר | with pure | sā·ḡūr | |
| זָהָ֣ב | gold , | zā·hāḇ | |
| וַיְעַבֵּ֞ר | and he extended | way·‘ab·bêr | |
| זָהָב֙ | gold | zā·hāḇ | |
| בְּרַתִּיקוֹת | chains | bə·rat·tī·qōṯ | |
| לִפְנֵ֣י | across the front | lip̄·nê | |
| הַדְּבִ֔יר | of the inner sanctuary , | had·də·ḇîr | |
| וַיְצַפֵּ֖הוּ | which was overlaid | way·ṣap·pê·hū | |
| זָהָֽב׃ | with gold . | zā·hāḇ | |
| 1 Kings 6:22 | וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- |
| צִפָּ֥ה | So he overlaid | ṣip·pāh | |
| זָהָ֖ב | with gold | zā·hāḇ | |
| כָּל־ | the whole interior | kāl- | |
| הַבַּ֛יִת | of the temple , | hab·ba·yiṯ | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| כָּל־ | everything | kāl- | |
| הַבָּ֑יִת | . . . | hab·bā·yiṯ | |
| תֹּ֣ם | was completely finished . | tōm | |
| צִפָּ֥ה | He also overlaid | ṣip·pāh | |
| זָהָֽב׃ | with gold | zā·hāḇ | |
| וְכָל־ | the entire | wə·ḵāl | |
| הַמִּזְבֵּ֥חַ | altar | ham·miz·bê·aḥ | |
| אֲ | that belonged to | ’ăšer- | |
| לַדְּבִ֖יר | the inner sanctuary . | lad·də·ḇîr | |
| 1 Kings 6:23 | בַּדְּבִ֔יר | In the inner sanctuary | bad·də·ḇîr |
| וַיַּ֣עַשׂ | he made | way·ya·‘aś | |
| שְׁנֵ֥י | two | šə·nê | |
| כְרוּבִ֖ים | cherubim , | ḵə·rū·ḇîm | |
| עֶ֥שֶׂר | [each] ten | ‘e·śer | |
| אַמּ֖וֹת | cubits | ’am·mō·wṯ | |
| קוֹמָתֽוֹ׃ | high , | qō·w·mā·ṯōw | |
| שָׁ֑מֶן | out of olive | šā·men | |
| עֲצֵי־ | wood . | ‘ă·ṣê- | |
| 1 Kings 6:24 | כְּנַ֤ף | One wing | kə·nap̄ |
| הָֽאֶחָ֔ת | of the first | hā·’e·ḥāṯ |
את.net