את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הַכְּרוּב֙ | cherub | hak·kə·rūḇ | |
| וְחָמֵ֣שׁ | [was] five | wə·ḥā·mêš | |
| אַמּ֗וֹת | cubits long , | ’am·mō·wṯ | |
| הַשֵּׁנִ֑ית | and the other | haš·šê·nîṯ | |
| כְּנַ֥ף | wing | kə·nap̄ | |
| הַכְּר֖וּב | – | hak·kə·rūḇ | |
| וְחָמֵ֣שׁ | [was] five | wə·ḥā·mêš | |
| אַמּ֔וֹת | cubits long [as well] . | ’am·mō·wṯ | |
| מִקְצ֥וֹת | So the full | miq·ṣō·wṯ | |
| כְּנָפָ֖יו | wingspan | kə·nā·p̄āw | |
| וְעַד־ | – | wə·‘aḏ- | |
| קְצ֥וֹת | – | qə·ṣō·wṯ | |
| כְּנָפָֽיו׃ | – | kə·nā·p̄āw | |
| עֶ֣שֶׂר | [was] ten | ‘e·śer | |
| אַמּ֔וֹת | cubits . | ’am·mō·wṯ | |
| 1 Kings 6:25 | הַשֵּׁנִ֑י | The second | haš·šê·nî |
| הַכְּר֖וּב | cherub | hak·kə·rūḇ | |
| וְעֶ֙שֶׂר֙ | [also measured] ten | wə·‘e·śer | |
| בָּֽאַמָּ֔ה | cubits ; | bā·’am·māh | |
| לִשְׁנֵ֥י | both | liš·nê | |
| הַכְּרֻבִֽים׃ | cherubim | hak·kə·ru·ḇîm | |
| אֶחָ֖ד | had the same | ’e·ḥāḏ | |
| מִדָּ֥ה | size | mid·dāh | |
| אַחַ֛ת | . . . | ’a·ḥaṯ | |
| וְקֶ֥צֶב | and shape , | wə·qe·ṣeḇ | |
| 1 Kings 6:26 | קוֹמַת֙ | and the height | qō·w·maṯ |
| הָֽאֶחָ֔ד | of each | hā·’e·ḥāḏ | |
| הַכְּר֣וּב | . . . | hak·kə·rūḇ | |
| וְכֵ֖ן | . . . | wə·ḵên | |
| הַשֵּׁנִֽי׃ | . . . | haš·šê·nî | |
| הַכְּר֥וּב | cherub | hak·kə·rūḇ | |
| עֶ֖שֶׂר | [was] ten | ‘e·śer | |
| בָּֽאַמָּ֑ה | cubits . | bā·’am·māh | |
| 1 Kings 6:27 | וַיִּתֵּ֨ן | And he placed | way·yit·tên |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַכְּרוּבִ֜ים | the cherubim | hak·kə·rū·ḇîm | |
| בְּת֣וֹךְ׀ | inside | bə·ṯō·wḵ | |
| הַפְּנִימִ֗י | the innermost room | hap·pə·nî·mî | |
| הַבַּ֣יִת | of the temple . | hab·ba·yiṯ | |
| הַכְּרֻבִים֒ | Since their | hak·kə·ru·ḇîm | |
| כַּנְפֵ֣י | wings | kan·p̄ê | |
| וַֽיִּפְרְשׂוּ֮ | were spread out , | way·yip̄·rə·śū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כְּנַף־ | the wing | kə·nap̄- | |
| הָֽאֶחָד֙ | of the first [cherub] | hā·’e·ḥāḏ | |
| וַתִּגַּ֤ע | touched | wat·tig·ga‘ | |
| בַּקִּ֔יר | one wall , | baq·qîr | |
| וּכְנַף֙ | while the wing | ū·ḵə·nap̄ | |
| הַשֵּׁנִ֔י | of the second | haš·šê·nî | |
| הַכְּר֣וּב | cherub | hak·kə·rūḇ | |
| נֹגַ֖עַת | touched | nō·ḡa·‘aṯ | |
| הַשֵּׁנִ֑י | the other | haš·šê·nî | |
| בַּקִּ֣יר | wall , | baq·qîr | |
| אֶל־ | and in | ’el- | |
| תּ֣וֹךְ | the middle | tō·wḵ | |
| הַבַּ֔יִת | of the room | hab·ba·yiṯ | |
| וְכַנְפֵיהֶם֙ | their wingtips | wə·ḵan·p̄ê·hem | |
| כָּנָ֥ף | . . . | kā·nāp̄ | |
| נֹגְעֹ֖ת | touched | nō·ḡə·‘ōṯ | |
| אֶל־ | ’el- | ||
| כָּנָֽף׃ | . | kā·nāp̄ | |
| 1 Kings 6:28 | וַיְצַ֥ף | He also overlaid | way·ṣap̄ |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַכְּרוּבִ֖ים | the cherubim | hak·kə·rū·ḇîm | |
| זָהָֽב׃ | with gold . | zā·hāḇ | |
| 1 Kings 6:29 | וְאֵת֩ | – | wə·’êṯ |
| קָלַ֗ע | Then he carved | qā·la‘ | |
| קִיר֨וֹת | the walls | qî·rō·wṯ | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| מֵסַ֣ב׀ | around | mê·saḇ | |
| הַבַּ֜יִת | the temple , | hab·ba·yiṯ | |
| מִלִּפְנִ֖ים | in both the inner | mil·lip̄·nîm | |
| וְלַחִיצֽוֹן׃ | and outer sanctuaries , | wə·la·ḥî·ṣō·wn | |
| מִקְלְעוֹת֙ | with carved | miq·lə·‘ō·wṯ | |
| פִּתּוּחֵי֙ | engravings | pit·tū·ḥê | |
| כְּרוּבִ֣ים | of cherubim , | kə·rū·ḇîm | |
| וְתִֽמֹרֹ֔ת | palm trees , | wə·ṯi·mō·rōṯ | |
| וּפְטוּרֵ֖י | and open | ū·p̄ə·ṭū·rê | |
| צִצִּ֑ים | flowers . | ṣiṣ·ṣîm | |
| 1 Kings 6:30 | וְאֶת־ | And | wə·’eṯ- |
| צִפָּ֣ה | he overlaid | ṣip·pāh | |
| הַבַּ֖יִת | the temple | hab·ba·yiṯ |
את.net