את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הַהֹ֣לְכִ֔ים | following | ha·hō·lə·ḵîm | |
| אַחֲרֵ֥י | behind | ’a·ḥă·rê | |
| הָעֲדָרִ֖ים | the herds | hā·‘ă·ḏā·rîm | |
| לֵאמֹ֑ר | . . . : | lê·mōr | |
| בְּמֹצַאֲכֶ֖ם | “ When you meet | bə·mō·ṣa·’ă·ḵem | |
| עֵשָׂ֔ו | Esau , | ‘ê·śāw | |
| תְּדַבְּר֣וּן | you are to say | tə·ḏab·bə·rūn | |
| הַזֶּה֙ | the same | haz·zeh | |
| כַּדָּבָ֤ר | thing | kad·dā·ḇār | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֹתֽוֹ׃ | him . | ’ō·ṯōw | |
| Genesis 32:20 | גַּ֗ם | You are also | gam |
| וַאֲמַרְתֶּ֕ם | to say , | wa·’ă·mar·tem | |
| הִנֵּ֛ה | ‘ Look , | hin·nêh | |
| עַבְדְּךָ֥ | your servant | ‘aḇ·də·ḵā | |
| יַעֲקֹ֖ב | Jacob | ya·‘ă·qōḇ | |
| אַחֲרֵ֑ינוּ | is right behind us . ’” | ’a·ḥă·rê·nū | |
| כִּֽי־ | For | kî- | |
| אָמַ֞ר | he thought , | ’ā·mar | |
| אֲכַפְּרָ֣ה | “ I will appease | ’ă·ḵap·pə·rāh | |
| פָנָ֗יו | [Esau] | p̄ā·nāw | |
| בַּמִּנְחָה֙ | with the gift | bam·min·ḥāh | |
| הַהֹלֶ֣כֶת | that is going | ha·hō·le·ḵeṯ | |
| לְפָנָ֔י | before me . | lə·p̄ā·nāy | |
| וְאַחֲרֵי־ | After | wə·’a·ḥă·rê- | |
| כֵן֙ | that | ḵên | |
| אֶרְאֶ֣ה | I can face | ’er·’eh | |
| פָנָ֔יו | him , | p̄ā·nāw | |
| אוּלַ֖י | and perhaps | ’ū·lay | |
| יִשָּׂ֥א | he will accept | yiś·śā | |
| פָנָֽי׃ | me . ” | p̄ā·nāy | |
| Genesis 32:21 | הַמִּנְחָ֖ה | So [Jacob’s] gifts | ham·min·ḥāh |
| וַתַּעֲבֹ֥ר | went | wat·ta·‘ă·ḇōr | |
| עַל־ | on before | ‘al- | |
| פָּנָ֑יו | him , | pā·nāw | |
| וְה֛וּא | while he | wə·hū | |
| לָ֥ן | spent | lān | |
| הַה֖וּא | the | ha·hū | |
| בַּלַּֽיְלָה־ | night | bal·lay·lāh- | |
| בַּֽמַּחֲנֶֽה׃ | in the camp . | bam·ma·ḥă·neh | |
| Genesis 32:22 | בַּלַּ֣יְלָה | During the night | bal·lay·lāh |
| ה֗וּא | . . . | hū | |
| וַיָּ֣קָם׀ | Jacob got up | way·yā·qām | |
| וַיִּקַּ֞ח | and took | way·yiq·qaḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| שְׁתֵּ֤י | his two | šə·tê | |
| נָשָׁיו֙ | wives , | nā·šāw | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| שְׁתֵּ֣י | his two | šə·tê | |
| שִׁפְחֹתָ֔יו | maidservants , | šip̄·ḥō·ṯāw | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| אַחַ֥ד | and his eleven | ’a·ḥaḏ | |
| עָשָׂ֖ר | . . . | ‘ā·śār | |
| יְלָדָ֑יו | sons , | yə·lā·ḏāw | |
| וַֽיַּעֲבֹ֔ר | and crossed | way·ya·‘ă·ḇōr | |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| מַעֲבַ֥ר | the ford | ma·‘ă·ḇar | |
| יַבֹּֽק׃ | of the Jabbok . | yab·bōq | |
| Genesis 32:23 | וַיִּקָּחֵ֔ם | He took them | way·yiq·qā·ḥêm |
| וַיַּֽעֲבִרֵ֖ם | and sent them across | way·ya·‘ă·ḇi·rêm | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַנָּ֑חַל | the stream , | han·nā·ḥal | |
| וַֽיַּעֲבֵ֖ר | . . . | way·ya·‘ă·ḇêr | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲשֶׁר־ | along with all his possessions | ’ă·šer- | |
| לוֹ׃ | . | lō | |
| Genesis 32:24 | יַעֲקֹ֖ב | So Jacob | ya·‘ă·qōḇ |
| וַיִּוָּתֵ֥ר | was left | way·yiw·wā·ṯêr | |
| לְבַדּ֑וֹ | all alone , | lə·ḇad·dōw | |
| אִישׁ֙ | and [there] a man | ’îš | |
| וַיֵּאָבֵ֥ק | wrestled | way·yê·’ā·ḇêq | |
| עִמּ֔וֹ | with him | ‘im·mōw | |
| עַ֖ד | until | ‘aḏ | |
| עֲל֥וֹת | daybreak | ‘ă·lō·wṯ | |
| הַשָּֽׁחַר׃ | . . . . | haš·šā·ḥar | |
| Genesis 32:25 | וַיַּ֗רְא | When the man saw | way·yar |
| כִּ֣י | that | kî | |
| לֹ֤א | he could not | lō | |
| יָכֹל֙ | overpower | yā·ḵōl | |
| ל֔וֹ | [Jacob] , | lōw | |
| וַיִּגַּ֖ע | he struck | way·yig·ga‘ | |
| בְּכַף־ | the socket | bə·ḵap̄- |
את.net